Майк страшно удивился:
— Что все это значит?
— Это значит, что за всем этим стоит человек, которого мы никогда не подозревали, — сказал Юп и сокрушенно покачал головой. — Теперь все абсолютно ясно.
— Ну и что же ты хочешь рассказать нам на этот раз, Юп? — спросил Джим Холл.
— Вы не поверите, — сказал Юп. — Это док Доусон.
Джим Холл усмехнулся.
— Думается, ты и сам не знаешь, что говоришь, сынок. Док — наш старый друг. Дай-ка взглянуть на этот листок.
Только он протянул руку, как входная дверь открылась и на пороге возникла плотная, коренастая фигура. Коротко стриженная голова, испещренные татуировкой руки.
— Я за саквояжем дока, — сказал вошедший. — Он забыл его здесь.
Глаза его сузились, когда он увидел открытый саквояж и маленький клочок желтоватой бумаги в руке Юпа. Губы его злобно искривились.
— Дай сюда, паршивец! — заревел он. И не успел Юп пошевелиться, как Бо Дженкинс выхватил бумагу у него из рук. Сжав ее в своем огромном кулаке, он потянулся за саквояжем.
— Постойте-ка секундочку, Бо, — мягко сказал Джим Холл. — Тут происходит что-то непонятное и…
Неожиданно Дженкинс выхватил пистолет.
— Не лезь ты в эту историю, Холл, не то плохо будет. Дело сделано, и ничто нас теперь не остановит.
Юп судорожно вздохнул.
— Так это вы купили клетки у моего дяди, назвавшись Джимом Холлом!
— А что, неплохо придумано, а? — Дженкинс ухмыльнулся.
Джим Холл тихо свистнул, когда Дженкинс схватил черный саквояж.
В комнате раздались мягкие шаги. Зловещий рокочущий рык заставил Дженкинса обернуться и оцепенеть. Челюсть у него отвисла, лицо стало белым как мел.
Перед ним, рыча, стоял огромный желтоглазый лев, опустив голову и непрерывно колотя по полу длинным хвостом.
Юп мгновенно потянулся к двери, чтобы закрыть ее. Дженкинс снова обернулся на звук. Вскидывая пистолет.
— Забудь об этом, Дженкинс, — спокойно сказал Джим Холл. — Никуда ты отсюда не выйдешь. Еще шаг — и Джордж с удовольствием пообедает тобой. — Холл повернулся ко льву. — Как, Джордж, ты не против?
Лев медленно раскрыл свою огромную пасть и шагнул вперед. Пистолет выпал из пальцев Бо Дженкинса и с грохотом шлепнулся на пол.
— Вот так-то лучше, — сказал Джим Холл. Он нагнулся, чтобы поднять пистолет, и жестом предложил напуганному до полусмерти Дженкинсу сесть на стул. Лев подошел к ним вплотную, встав рядом с Бо, и зевнул, раскрыв страшную пасть.
— Ну что ж, Бо, — приветливо сказал Джим Холл. — Что ты можешь рассказать нам о контрабандных алмазах?
РАЗГАДКА
Пройди немного по тропе, делающей поворот, Майк показал вперед, на небольшой дом, стоявший рядом с каким-то не то хлевом, не то сараем.
— Вот здесь и обитает док Доусон, — сказал он. — А за домом — его амбулатория.
Из сарая доносились удары молотка по железу.
— Вот чего он не мог предположить. — Юп улыбнулся. — Если уж дядюшка Титус берется что-нибудь чинить, то делает это на совесть!
— Что думаешь предпринять, Юп? — спросил Майк.
— Сейчас увидишь, — загадочно ответил Юп. У сарая стоял небольшой грузовичок, рядом с ним были сгружены четыре клетки. Седой ветеринар стоял перед одной из них, вооруженный молотком и длинными клещами.
Он оторвался от своего занятия, когда Джим Холл подошел к нему, сопровождаемый ребятами. |