Изменить размер шрифта - +
 — Сами знаете — кусочки грязи с его обуви, волокна ткани с его одежды, и так далее, не говоря уже об отпечатках пальцев и ДНК его выпавших волос. В наши дни полиция работает именно так — собирают самые крошечные доказательства с места преступления. Я не понимаю, почему они вообще не потрудились туда заглянуть.

— Что ж, очевидно, что они этого не сделали, — согласилась Трейси. — Вероятно, туда должны были приехать позже специалисты из полиции.

— Какой ужас! — Белинда со стоном рухнула на кровать и закрыла лицо руками. — Что я наделала!

В сущности, больше сказать им было нечего. Тайна исчезновения «жертвы убийства» была практически разгадана. Теперь им оставалось только ждать известия о том, что полиция поймала Дэнни Стюарта, и что он оказался за решеткой.

Белинда приуныла и теперь ожидала, что ей придется держать ответ перед полицией за свой необдуманный визит в сто первый номер.

Холли перелистала свой блокнот и открыла страницу, озаглавленную «Операция «Рикман». Там уже было несколько записей.

«Подозрительно себя ведет.

В его «дипломате» много электронной аппаратуры — тоже подозрительно. Для чего она ему?

Он застигнут на верхнем этаже — очень подозрительно. Зачем он туда пришел?

Предположения — он агент, занимающийся промышленным шпионажем.

Действия — продолжать наблюдение, выявлять другие подозрительные вещи. Когда доказательств будет достаточно, мы пойдем к мистеру Армстронгу».

Трейси добавила: «Потребовать большое вознаграждение».

Дневные события почти заслонили интерес Холли к мистеру Рикману. Но теперь, когда тайна пропавшего тела уже была разгадана, Холли хотелось, чтобы Детективный Клуб направил свои силы на загадку, которая пока что едва ли заинтересует полицию.

— Может, поговорим о том, как нам выяснить намерения Гордона Рикмана? — с преувеличенным оптимизмом спросила она.

— Извини, — сказала Белинда, переползая на свою кровать. — Я слишком устала, чтобы заниматься этим.

— Я тоже, — добавила Трейси. — Ладно тебе, Холли. Давай отложим это до завтра.

Холли была немного разочарована тем, что ее подругам неинтересно прямо сейчас разоблачить секреты мистера Рикмана, тем не менее она могла это понять — сама устала не меньше, чем подруги. В конце концов, денек выдался еще тот!

Впрочем, несмотря на усталость, Холли никак не могла отключить свой мозг и спокойно заснуть. Чрезвычайные события этого дня крутились и роились в ее сознании.

Где-то около полуночи Холли внезапно села на кровати.

— Я все поняла! — воскликнула она. — Белинда! Трейси! Проснитесь! Я все поняла!

Она включила свет, не обращая внимания на стоны и протесты подруг.

— Ну, Холли, если ты скажешь нам сейчас какую-нибудь чепуху, тогда берегись, — пробормотала Белинда, протирая глаза и щурясь от яркого света. — Твое сообщение должно быть просто сенсационным!

— Оно такое и есть! — возбужденно заявила Холли. — Я думала про судебные доказательства. — Тут она посмотрела на Белинду сияющими от восторга глазами. — Ты ведь видела кровь на покрывале, верно?

— Да, видела. — Белинда надела очки и взглянула сквозь них на подругу. — Ну и что?

— Когда ты вернулась туда, покрывало оказалось другим. Тебе запомнилось что-либо странное во втором покрывале?

— Да. Все смятое, с большим кофейным пятном.

— Значит, оно не было чистым, да? — спросила Холли.

— Угу, это слабо сказано, — подтвердила Белинда.

Быстрый переход