Изменить размер шрифта - +

Девушки быстро обменялись новостями. Потом Джордж выдвинула идею, занимавшую её последние полчаса: о том, что Лили Эйлис – лингвист, как и Чи Че – может попробовать занять её место в книжном магазине Стромберга.

Нэнси улыбнулась:

– Кажется, я знаю, что ты задумала, Джордж. Ты подозреваешь, что сообщение Чи Че для тёти Элоизы могло означать, что она обнаружила какую-то тайну о книжном магазине, и, возможно, Лили Эйлис сможет узнать то же самое, не будучи пойманной.

– Именно, – подтвердила Джордж. – И я уверена, что Лили Эйлис можно доверять.

Нэнси тоже в этом не сомневалась. Они с Джордж вернулись в гостиную и обратились к китаянке со своей идеей.

– Если, конечно, тебе повезёт получить там работу, – добавила Джордж.

Лили Эйлис нахмурилась. Она выглядела слегка напуганной от такого предложения.

– Я не уверена, что смогу справиться, – сказала она. – Я никогда не имела дела с тайнами.

– Это не сложно, – заверила Джордж. – Просто делай то, что скажет мистер Стромберг, но держи ухо востро.

– И обращай особое внимание на телефонные звонки, – добавила Нэнси.

Наконец, молодая китаянка согласилась и выразила надежду, что не провалит поручение.

Нэнси проводила новую подругу до двери, а все остальные пожелали ей удачи.

Как только Лили Эйлис ушла, Нэнси позвонила в полицию. Сержант доложил, что никаких новостей о человеке, атаковавшем мистера Суна, нет.

– Машина, в которой ехали подозреваемые, – добавил он, – оказалась краденной.

Поблагодарив его и повесив трубку, Нэнси смиренно пожала плечами.

– Ещё одна подсказка оказалась бесполезной.

Джордж зашла в спальню, чтобы сменить одежду и смыть китайский макияж. Вдруг она крикнула:

– Кто-нибудь из вас ронял мои часы на пол?

– Нет, – хором ответили подруги.

– Тогда кто-то побывал в квартире, пока нас здесь не было! – воскликнула Джордж.

Услышав это, все поспешили в спальню. Джордж указала на свои дорожные часы, лежавшие на полу около кровати.

– Но как кто-то мог попасть сюда? – спросила тётя Элоиза.

Нэнси и Бесс смущённо посмотрели друг на друга. Они забыли запереть дверь между квартирами Сунов и тёти Элоизы!

– Очевидно, человек с ключом от квартиры Сунов вошёл и попал к нам через смежную дверь, – сказала Нэнси.

Осмотр был начат немедленно, но двадцать минут спустя тётя Элоиза объявила, что ничего не пропало.

– Тогда зачем он здесь был? – настоятельно спросила Джордж.

Никто не смог ответить на этот вопрос. Но вдруг Бесс ахнула:

– А вдруг непрошеный гость прятался в квартире Сунов, пока здесь была Лили Эйлис, и подслушал наш план!

Нэнси, хоть и была обеспокоена, указала, что ничего такого могло и не быть. Часы, по всей вероятности, уроненные на пол взломщиком, остановились несколько часов назад.

– Не думаю, что кто-то ждал бы здесь всё это время.

– Надеюсь, ты права, – вздохнула Бесс.

Нэнси молчала целую минуту, а затем произнесла:

– Возможно, взломщик охотился за запиской Чи Че, которую она оставила дедушке Суну. И когда он не нашел её в их квартире, то мог подумать, что она здесь.

– Так и было! – сказала Бесс. – Где она сейчас?

Нэнси бросилась к столу и открыла верхний ящик.

– Пропала! – простонала она. – Я положила её сюда, вместе с фотографией Чи Че. И она, кстати, тоже пропала.

– О, нет, что теперь будет? – заволновалась Бесс.

Нэнси снова помолчала. И затем сказала:

– Я предполагаю, что человек, пришедший сюда, хотел заполучить образец почерка Чи Че.

Быстрый переход