Изменить размер шрифта - +

— Ладно, хватит нам голову морочить, — разозлился Пит, — объясни же толком, что происходит.

— Ну, хорошо. Боб дал мне ключ к разгадке, рассказав, что Часовой каньон, в котором жил дядюшка Гуса, раньше носил название «Солнечные Часы», — начал объяснять Юпитер. — Да я и сам должен бы был догадаться: я же сидел там на кухне, привязанный к креслу, и видел тень от заостренного горного пика. Понимаешь, Гус, твой дядюшка рассчитывал, что ты найдешь решение, если вспомнишь о его увлечении способами определения времени. Он решил, что ты или твой папа сопоставит это с названием каньона и с его письмом и вы поймете, что он имел в виду, тогда как другие, не знающие о его хобби, об этом догадаться не смогут.

— А я все равно ни о чем не догадался, — заявил Гус.

— А я, кажется, понял! — с волнением воскликнул Боб. — «Солнечные Часы» — тень от огромного гномона указывает место на газоне перед домом, где спрятан рубин, там-то Гус и должен копать. Правильно?

— Молодец, архивариус, — похвалил его Юпитер.

— Но газон-то большой, — вмешался Пит. — Как мы узнаем, где копать?

— А в послании это место указано, — сказал Юпитер. — Давайте еще раз прочтем его. Гус, дай, пожалуйста, письмо… спасибо.

Он развернул письмо и начал его читать:

— «Август — твое имя, август — твоя слава, и в августе твое счастье». Это все пишется для того, чтобы привлечь внимание Гуса к слову «август», тогда как другому эти слова бы показались бессмыслицей. Дальше: «Пусть гора препятствий, стоящая на твоем пути, не остановит тебя. Тенью твоего рождения отмечены и начало, и конец». А вот эта фраза, казалось бы, говорит одно, а на самом деле значит совсем другое. Дядюшка надеялся, что Гус догадается, что речь идет о горе, высящейся над Часовым каньоном, а «тень твоего рождения» означает место, на которое будет падать тень горы во время твоего рождения, то есть в два часа тридцать минут пополудни шестого августа. Согласен, Гус?

— Да, все правильно. Теперь я тоже понимаю. Август-гора-тень-время рождения. Все это сразу бросается в глаза, если знаешь, что речь идет о гигантских солнечных часах.

— А все остальное в послании совершенно просто, — продолжал Юпитер, — «Копай глубже» — чего уж тут не понять. А дальше все написано для того, чтобы запутать посторонних. Вот, правда, слова «время очень важно» имеют двойной смысл. С одной стороны, они означают, что надо торопиться, чтобы найти рубин, а с другой — опять же связаны с солнечными часами — важно знать точное время суток.

— Два тридцать пополудни. У нас меньше часа времени! — воскликнул Пит.

— Успеем, мы уже почти приехали. Пит с опаской посмотрел назад. Дорога была пуста, не было видно ни одного автомобиля.

— На этот раз, кажется, за нами слежки нет, — сказал Пит.

— Я уверен, что теперь мы на правильном пути, — отозвался Юпитер, — а с Гансом и Конрадом нам вообще нечего бояться.

Они свернули на узкую дорогу, ведущую в Часовой каньон. Холмы подступали к ней вплотную, но потом как бы разбегались перед небольшой равниной, на которой стоял дом Горацио Августа. Ганс остановил грузовик и обратился к Юпитеру:

— Что будем делать, Юп? Смотри, нас опередили.

Мальчики вскочили на ноги и озабоченно посмотрели вперед. На площадке перед домом стояло несколько больших самосвалов, бульдозер и огромный дизельный экскаватор. Гигантские стальные челюсти его ковша пожирали дом Горацио Августа.

Быстрый переход