Тогда Боб кивнул Питу — они начали подъем. Выплыв на поверхность, аквалангисты увидели Криса. Тот дожидался их, стоя на плоской вершине рифа. Когда они со своей поклажей стали карабкаться наверх, Крис заулыбался.
— Неплохо мы сработали, правда? — сказал он. — Теперь, вроде, все достали.
Он порылся в мокрой одежде, сложенной в кучу, и лицо его помрачнело.
— Компаса нет, — с досадой проговорил он. — Хорошая вещь. Надо поискать. Нырну еще раз.
Он скрылся под водой.
— Мне кажется, что надо сейчас перебраться на берег — просушить, все что достали, — сказал Пит.
Боб согласился и добавил:
— Хорошо бы как-нибудь посигналить. А то твой отец подумает о нас: вот малыши беспомощные — опять застряли на этом паршивом острове.
— Но мы ведь ни в чем не виноваты. И Крис не виноват, — возразил Пит. Он взял в руки два фонаря Для подводников, которые они подняли с затонувшего парусника. — Слава Богу, хоть фонари спасли — тоже вещь дорогая. Если проторчим здесь дотемна, можно будет ими посигналить.
— Ты что, парень! — Боб в это время посмотрел на солнце. — До темноты еще ого-го сколько! Мало радости торчать тут целый день. Знаешь, как жрать хочется!
— Давай одежду просушим. А потом будем думать, что делать дальше, — сказал Пит.
Они натянули на себя маски, погрузились в воду и поплыли к Руке. Там выжали из одежды воду и разложили все на теплых камнях — высохнуть должно моментально. Они начали было укладывать подводное снаряжение, когда до них вдруг доехало, что Крис до сих пор не появился на поверхности. Прошло, наверно, минут десять или пятнадцать, а он \ все еще под водой.
Такое могло означать лишь одно: с парнем приключилась беда.
— Фантастика! — выпалил Боб. — Что с Крисом?!
— Может, он за что-то зацепился и не смог выбраться, — предположил Пит. — Надо попытаться его спасти!
Не говоря больше ни слова, они быстро навьючили на себя акваланги и погребли к рифу.
Забравшись на его плоскую вершину, ребята уставились вниз. Сквозь наполненную солнечным светом изумрудную воду они пытались разглядеть, что делается в глубине возле рифа. Но ничего похожего на человеческую фигуру не попадало в их поле зрения, впрочем, как не смогли они засечь и лежащий на дне парусник. Тогда ребята соскользнули в воду — со стороны, где было сразу глубоко, — и замолотили ногами, уходя по отвесной вниз. Сердца их колотились от волнения.
Возле дна они увидели, что в теле рифа много полостей — эти дыры были пробиты струями подводного течения. Может быть, Криса уволокло в одну из таких дыр и с силой прижало к стенке? А может быть, замотало в парус. Или придавило лодкой?
Вскоре они заметили парусник. Подводное течение уволокло его вдоль основания рифа на добрые два десятка футов от того места, где они видели его последний раз. Ребята устремились к паруснику — Криса в лодке не оказалось.
Не было его и под лодкой. Выходит, лодка ни при чем. Боб отлично помнил: акулы в этих местах не водятся, как не водятся здесь и другие опасные для человека рыбы. Какая же неведомая напасть могла приключиться с Крисом?
Пит дотронулся до локтя приятеля, показал ему два вытянутых пальца на руке, сомкнул их и кивнул в сторону рифа. Боб понял: Пит предлагает вместе осмотреть скалы у морского дна. Под водой напарник всегда должен быть рядом — на случай, если с одним приключится беда. Боб кивком согласился, и они, отчаянно натыкаясь друг на друга, устремились к скалам.
Основание рифа оказалось неровным. То и дело встречались небольшие черные норы, проделанные быстрым течением. Ребята заглядывали в каждую такую дыру и жалели, что не сообразили прихватить с собой фонари. |