Что-то он мало вам помогает, больше крутится возле повара…
До пролома в потолке коридора мы дошли вместе. Потом мрачный Сабир со своим молчаливым помощником, навьюченным приборами, полез выше, в погребальную камеру, а мы пошли дальше по коридору, уводившему нас все глубже вниз, словно в самое сердце горы.
— Откуда-то тянет свежим воздухом, вы чувствуете, Алексей Николаевич? — сказал за моей спиной Павлик.
Молодец! Все замечает. Из него получится, кажется, хороший археолог.
— Верно, — откликнулся я. — Видно, тут есть какие-то сквозные переходы. Все разведаем…
Однако дальше нам пройти не пришлось. Дорогу преграждал песчаный завал. Придется его разгребать.
Мы вернулись в лагерь, но Сабир уже опередил нас. Он даже, видно, успел принять душ, волосы у него блестели, сидел в палатке и что-то сосредоточенно писал.
— Ну, как результаты? — спросил я. — Есть радиоактивность?
Геолог молча кивнул, не прекращая работы.
— Большая?
Сабир посмотрел на меня далеким, отсутствующим взглядом, поморгал, коротко ответил:
— Да, — и сунул мне, чтобы не докучал, какой-то листочек, опять склоняясь над столом.
Он писал по-английски. Это была, видимо, страничка из отчета, который он готовил для отправки в Каир:
«Предполагается, что все эти урановые рудопроявления были первоначально образованы гидротермальными растворами, связанными с третичной вулканической деятельностью в данном районе. Подымающиеся кислые вулканические растворы могли выщелачивать и захватывать с собой первичный уран…»
Ни слова о фараоне Хирене и о его таинственной гробнице. И правильно: геолога Сабира интересует совсем иное, чем меня. Сейчас он больше занят будущим своей страны, чем ее древним и славным прошлым.
— А как там, в камере, завывает? — спросил Павлик.
— Что? — не понял Сабир.
— Я говорю: воющие звуки по-прежнему раздаются?
— Воет, воет, — буркнул Сабир, продолжая торопливо писать.
Теперь ему не до мистических духов, — и это тоже неплохо.
Пока не пришло официальное разрешение из Каира, мы не хотели заниматься детальным осмотром погребальной камеры и разборкой уцелевших в ней после грабежа вещей. Но чтобы зря не терять времени, рабочие начали разгребать песчаный завал.
Один за другим выходили они из недр горы, неся на плечах плоские корзины с песком, и размеренно пели в такт своим шагам. Те же корзины, такие же коротенькие рабочие фартуки, не стесняющие движений, как и у древних строителей, — казалось, перед нами вдруг ожил резной барельеф тысячелетней давности!
И песня, несомненно, восходила еще к тем незапамятным временам, когда в храмах звучали гимны солнечному богу Атону:
Песка оказалось много. Рабочие выносили корзину за корзиной, а он все сыпался и сыпался откуда-то…
Откуда? Мы с ребятами все время размышляли об этом.
— А не связан ли в этом месте коридор с тем колодцем, куда вы провалились? — высказал Павлик догадку. — Там на дне песок.
— Ну и что же?
— А то, что незачем было просто так сыпать песок на дно колодца, верно? Видимо, колодец сквозной, ведет из верхнего коридора к нижнему, отсюда и тяга воздуха, которую вы заметили, — подхватил Женя Лавровский.
— Возможно. Значит, он как бы двойной ловушкой служил: на тех, кто шел по нижнему коридору, из него сыпался песок. А из верхнего коридора в колодец проваливались.
— Ловко! — восхитился Андрей.
— Это, брат, гениальный Хирен, а не какой-нибудь древний архитектор-халтурщик, — хлопнул его по плечу Женя. |