Изменить размер шрифта - +
Но хотя они с Мортоном не обменялись ни единым словом, Брекмен заметно напрягся. Немного погодя, когда Хастингс уже сел за какой-то столик, Брекмен извинился и направился к двери, ведущей в туалет.

Мортон терпеливо ждал, но управляющий так и не вернулся. А еще минут через двадцать Хастингс поднялся со своего места, пересел к Мортону. Тут все и разъяснилось.

За неделю до того Хастингс возил Брекмена в Лос-Анджелес, поскольку у того забарахлила машина. Во время этой поездки Брекмен посещал такие сомнительные места и в такой подозрительной компании, что внимательный водитель поневоле сделал для себя кое-какие выводы. Он предпочел бы не распространяться подробнее на эту тему, особенно здесь, но настоятельно посоветовал Мортону быть предельно осмотрительным в контактах с этим человеком…

Было очевидно, что Брекмен со своей стороны тоже узнал водителя. А когда он понял, что молодой человек хорошо знает Мортона — Ларсена, ему, очевидно, показалось, что земля горит у него под ногами. Возможно, он решил, что эти двое сговорились заманить его в ловушку. По крайней мере он решил на всякий случай удалиться. Так что мнимому Карлу-Густаву Ларсену пришлось возвращаться в Роки-Бич несолоно хлебавши. Было ясно, что клюнувший вначале Брекмен будет отрицать все, на что намекал по телефону. Наверняка он найдет подходящее объяснение и этой встрече в придорожном ресторане, тем более что об ее истинной причине речь так и не зашла.

— Так что нам просто не повезло, что Роб Хастингс туда забрел, — закончил Мортон свой рассказ. — Что до меня, то я бы с удовольствием поговорил еще с мистером Брекменом, чтобы дать вам более подробный отчет. — Он немного помолчал и добавил: — Хочется надеяться, что моим дорогим постоянным клиентам скоро удастся положить конец проискам этого типа, прошедшего, кажется, все огни и воды, не говоря уж о медных трубах.

 

СЛАБОНЕРВНАЯ МОШЕННИЦА

 

— У меня для вас очень важное дело, — сообщила Юпитеру и его друзьям молодая женщина, поджидавшая их на складе утильсырья. Казалось, она вот-вот расплачется. — Речь идет о жизни и смерти. На счету каждая минута.

Эта красивая белокурая женщина вся дрожала от волненения. На ней были сапожки на высоком каблуке, ее бедра обтягивала узкая юбка; глаза покраснели от слез. Дрожащим голосом она назвала свое имя — Сьюзен Дворек.

Причиной волнения миссис Дворек был ее восьмилетний сын Энди, который снова сбежал из дома. С большим трудом ей удалось выведать у его приятелей, что те видели его садящимся в междугородный автобус, идущий до маленького городка километрах в ста пятидесяти от Роки-Бич.

— Понятно. Так почему бы вам не съездить туда и не привезти вашего сына домой? — спросил Юпитер.

— Это бесполезно! Даже если я его верну, он попытается улизнуть при первой же возможности. И так будет продолжаться до бесконечности… — сдавленным голосом объяснила молодая женщина. — Но Энди много слышал о вас, он мечтает с вами познакомиться… Я уверена, он послушается вас и вернется домой! Вы могли бы благотворно повлиять на него… Конечно, я не прошу вас делать все это бесплатно, я оплачу вашу помощь. Только, прошу вас, помогите мне!

Пожалуйста, поедем быстрее!

— К сожалению, в настоящее время мы расследуем очень важное дело, — возразил Юпитер. — Но если это действительно так важно… и если речь идет о ребенке… Ну хорошо, мы едем.

Вскоре четверо ребят уже выезжали из города в небольшом коричневом автомобиле со Сьюзен Дворек за рулем. Ехала она очень быстро и все время искала по радио новые станции, передающие популярную музыку. Ребята решили, что таким образом она пытается отвлечься от тревоги за своего мальчика, но все же им было как-то не по себе.

Быстрый переход