— Он хихикнул. — На этот раз я здорово нагрел старика Фреда. Он выложил мне за эту игрушку двадцать баксов.
— Двадцать долларов? — простонал Джим Клэй. — Где эта лавка?
— Антикварная торговля Хаммера в порту, — сказал Энди.
— Вознаграждение! — напомнил Боцман, протягивая руку.
Джим Клэй дал ему десять долларов.
— Спросите, что еще ему известно. Кто-нибудь еще замешан в этом деле? А я быстро подгоню машину, чтобы не терять времени!
Джим выбежал из хибары, а Энди снова обратился к старику, с ухмылкой разглядывавшему новенькую десятидолларовую купюру:
— Послушай, Боцман, расскажи нам подробнее об этой фигуре!
— Кто-нибудь интересовался ею? — спросил Юпитер.
Старик несколько раз покачал головой.
— Припомни-ка, старина, — нажимал Энди, — кто-нибудь приходил к тебе?
Старик помотал головой, медленно улегся на матрац, снова закрыл глаза и захрапел. Энди и мальчики вышли из хибары.
— Интересно, представляет ли себе старьевщик истинную ценность статуэтки? — заметил Юп.
— Сомневаюсь, Юп, — сказал Энди. — Обычно он торгует дешевым барахлом.
Тут по ухабистой дороге подкатил Джим. Энди с мальчиками уселись в машину, и Джим включил полную скорость. Он выехал на шоссе и направился к порту. Лавка старьевщика находилась недалеко от платной автостоянки.
— Мальчики, идите туда, а я пока припаркуюсь! — решил Джим.
Лавка стояла в ряду других магазинов, между которыми узкие проезды вели к берегу. Энди и сыщики быстро шагали вдоль домов. В конце улочки, как раз около лавки старьевщика, стоял какой-то человек. Заметив его, Пит не сдержал крика:
— Вон там, позади, в подъезде! Это вор!
Три Сыщика заметили, что человек с крысиным лицом наблюдает за ними. На коротышке снова была длинная пелерина. Она вздулась, как парус, у него за спиной, — человечек бросился бежать.
— За ним, ребята! — закричал Боб.
Они понеслись между лавками по узкой улице,
которая вела к порту. Вор бежал вдоль дощатого причала, который под прямым углом от гранитной набережной уходил в воду. Взобравшись на борт какой-то яхты, причаленной к доку, он исчез из виду, скрывшись в рулевом отсеке. Энди и мальчики подбежали к яхте. Пит показал на открытый люк на носу.
— Я отрежу ему путь к отступлению, если он захочет вылезти! — крикнул он.
Юпитер, Боб и Энди прыгнули на палубу и бросились в рулевой отсек. Вора нигде не было видно. Дверь в каюту внизу была открыта.
— Осторожно, ребята! — предостерег Энди, когда они медленно стали спускаться по трапу.
Внизу в каюте никого не было. Они двинулись дальше, к другой каюте, на носу. Там они встретили Пита.
— Мимо меня он не проходил! — доложил Второй Сыщик.
— Он нас надул! — констатировал Юпитер. — Он наверху, в…
Раздался резкий щелчок, как будто захлопнулся люк рулевого отсека. Ребята бросились к люку, но крышка была закрыта. Они услышали скрежет задвижки.
ЖАДНЫЙ ТОЛСТЯК
Наверху, на палубе, послышались удаляющиеся шаги, и судно мягко качнулось, словно кто-то спрыгнул на причал. Затем на яхте снова воцарилась тишина. Три Сыщика в смятении стояли посреди запертой каюты.
— Н-да, — Энди пожал плечами, — здорово этот тип обвел нас вокруг пальца.
— Он, наверное, прятался в рулевом отсеке, — приуныл Боб. — Может, там есть какой-то встроенный шкаф. Он в самом деле перехитрил нас. |