Он и хватанул ее – вцепился в крыло.
– Чак, чак, чак! – закричала галка, призывая на помощь. – Чак!
– Отпусти ее, Клочок, отпусти ее – закричал Гарри, кинувшись к Клочку. – Ты сломаешь ей крыло! – Но прежде чем он успел к ним подбежать, галка сумела сама высвободиться, внезапно клюнув Клочка в нос, так, что он заскулил от боли. И когда пудель раскрыл пасть, галка упала наземь, волоча крыло, она побежала прочь, лететь она не могла.
Пудель вмиг помчался за ней. Напрасно близнецы кричали на него. Он твердо решил схватить изводившую его птицу, будь что будет! С пронзительным писком устрашенная галка искала, где спрятаться, и вдруг увидела надежное убежище! Кроличья нора – убежать туда, вот и спасенье! Издав громкий вопль, галка юркнула в нору и исчезла из виду.
– Забралась в кроличью нору! – сказал Дик, расхохотавшись. – Вот умница Носатка! Тебя перехитрили. Клочок!
Но Клочка так просто не надуешь! Он тоже нырнул в кроличью нору. Был-то он не больше кролика и легко пролез в отверстие. Прежде ему приходилось только обнюхивать такие норы снаружи, углубляться в темные отверстия он боялся, но если Носатка туда полезла, чем он хуже!
Ребята с удивлением наблюдали за этой сценой. Сперва галка, теперь Клочок! Близнецы, наклонясь к норе, закричали:
– Вылезай, Клочок, глупенький! Этот холм внутри весь изрыт кроликами, ты заблудишься в их ходах, пропадешь! Вернись, Клочок! Клочо-о-ок, ты нас слышишь? ВЫЛЕЗАЙ!
В кроличьей норе было тихо.
– Наверно, они очень глубоко забрались, – с тревогой сказал Гарри. – В этом холме скрыт целый лабиринт. Отец говорил, что здесь в прежние времена жили тысячи кроликов. Эй, Клочок, ВЫЛЕЗАЙ!
– Давайте тут посидим и подождем, пока они выйдут, – сказала Энн, которую вдруг одолела усталость после всех треволнений и долгого хождения по склону вверх и вниз.
– И то верно, – сказал Джулиан. – Нет ли у кого-нибудь конфет?
– У меня есть, – как обычно, сказала Джордж и достала сильно замусоленный пакетик с мятными лепешками. – Вот, угощайтесь.
– Спасибо, – сказали близнецы. – Нам-то, собственно, надо бы вернуться домой, работы у нас невпроворот.
Ребята уселись, посасывая мятные лепешки и удивляясь, почему галка и Клочок так замешкались. Но вот Тимми, непрерывно глядевший на устье норы, насторожился и издал короткий лай.
– Это они вылезают, – сказала Джордж. – Тимми их услышал!
Тимми не ошибся. Сперва из норы вылез Клочок, а за ним Носатка – вроде бы опять, как прежде, добрые друзья. Клочок бросился к близнецам с такой бурной радостью, словно не видел их много дней, и положил что-то у их ног.
– Что ты там нашел? – спросил Гарри, – Вонючую старую кость?
– Кость? – повторил Джулиан, почти выхватив у него из рук этот предмет. – Нет, это не кость. Это небольшой изогнутый кинжал со сломанной рукояткой – древний, как эти холмы! КЛОЧОК! Где ты это нашел?
– И галка тоже что-то принесла! – воскликнула Энн, указывая на Носатку. – Смотрите, у нее что-то есть в клюве!
Гарриет без труда поймала галку – ведь та еще не могла летать.
– Перстень! – сказала Гарриет. – И в нем красный камешек, глядите!
Все шестеро с изумлением смотрели на два странных предмета. Древний, почерневший от времени изогнутый кинжал и старинный перстень, в котором даже сохранился камень! Их могли взять в одном-единственном месте! И Джордж высказала то, о чем подумали все:
– Клочок и галка побывали в подвалах замка! В этом нет сомнения! Видимо, эта нора ведет прямо в туннель, который тянется к темницам и подвалам, и они там побывали! Ох, Клочок, до чего ж ты умен, славный наш песик, – ты нам сообщил как раз то, что мы хотели узнать!
– Джордж права! – с ликованием в голосе сказал Дик. |