Изменить размер шрифта - +
Он разорвал целлофан и достал переговорное устройство, вытащил антенну и включил на передачу.

— Боб, — торопливо заговорил он. — Боб, включай магнитофон.

Он покосился на Слейтера. Тот перегнулся через поручни и заорал:

— Давай сюда! Быстро сюда ящик!

— Боб, включай магнитофон! — настойчиво повторял главный сыщик. — Песню Флаки!

 

Глава четырнадцатая

 

Упущенная добыча

— Понял, Главный. Конец связи.

Боб отключил «уоки-токи» и положил рядом. Ему не было видно катера, и он не представлял, где они находятся. Но из того, что он прочитал о китах; изучая специальную литературу в библиотеке, он знал, что у них необычайно развит слух. У них нет ушных раковин, как у человека, а есть крошечные отверстия в коже около глаз. Этот орган обладает более высокой чувствительностью, чем человеческое ухо. Он позволяет с помощью эха от собственного голоса так промерять пространство, что киты могли определять форму и величину объекта, находящегося под водой в радиусе нескольких сот метров. Эти животные могут слышать крики, означающие приветствие или опасность, издаваемые их сородичами на расстоянии нескольких километров.

Боб быстро снял свитер и кроссовки, схватил магнитофон, помещенный в герметический металлический корпус, и вошел в воду. Опустил его в воду, включив перед этим на полную мощность. Теперь песня Флаки должна зазвучать под водой и донестись до него. Человеку эти звуки не слышны, но кит должен узнать свой голос.

 

А Юпитер все еще стоял на корме. Он быстро спрятал «уоки-токи» в шкаф.

Метрах в двадцати от катера бок о бок плыли кит и Констанция. Слейтер продолжал кричать, требуя доставить ящик немедленно на борт.

Юпитер поднял руку, подавая Констанции сигнал, о котором они договорились заранее. Он означал, что переговоры с Бобом состоялись.

Констанция махнула в ответ рукой. Она погладила кита по спине, и оба исчезли. под водой.

— Что такое? — зарычал в бешенстве Слейтер и отступил назад.

Он кинулся в рубку, оттолкнул Питера от штурвала и бешено стал крутить его, пока не вывел катер на то место, где Флаки и Констанция скрылись под водой.

Констанция вынырнула неподалеку. Слейтер остановил катер и снова передал штурвал второму детективу.

— Стоять на месте, — бросил он, выходя на палубу.

— Где груз? — крикнул он Констанции.

Она не отвечала. Держа в одной руке камеру и прожектор, ухватилась другой за поручни и поднялась на борт.

— Где проклятая скотина?

Констанция продолжала хранить молчание. Она сняла маску и акваланг.

— Где он? — продолжал бушевать Слейтер. — Куда он поплыл?

Констанция пожала плечами.

— Не знаю.

— Как это «не знаю»? — Слейтер повернулся к Юпитеру. — Дай-ка мне бинокль.

Он схватил бинокль и стал осматривать безбрежную водную гладь океана.

Флаки исчез без следа. Где бы он сейчас ни был — плыл он под водой.

— Киты иногда странно ведут себя, — медленно проговорила Констанция. Слейтер стоял к ней спиной, и она подмигнула Юпитеру. — Сначала они вроде бы послушны и привязаны к тебе, а потом в них вдруг всколыхнется стремление к свободе, и они все забывают, уплывают, даже не простившись.

Слейтер опустил бинокль.

— Но у него мой ящик. Вы же привязали ему его на голову, — он подозрительно взглянул на Констанцию. — Зачем вы это сделали?

Констанция снова пожала плечами.

— Пришлось. Только так можно было поднять его наверх. Вы же видели, что Флаки справился со своей задачей отлично.

Быстрый переход