— Значит, здесь он все хорошо знает?
— Да, наши люди патрулируют береговую линию, однако их не видели. Может быть, беглецы все еще в Керкире.
— Если вы узнаете что-нибудь новое, то сообщите нам в гостиницу «Гермес», — поблагодарив полицейского, сказал Эван.
— Конечно.
Эван выглядел расстроенным. Когда вышли на улицу, он показал ребятам на северо-востоке узкую полоску воды, из которой не более чем в десяти милях от берега поднимались холмы.
— Это Албания, не слишком дружественная страна. Если преступникам удастся уйти, то надо проститься со шлемом!
— Еще есть надежда, — сказал Джо. — Они спрятали его где-нибудь и теперь ждут удобного случая, чтобы удрать с ним.
— Вопрос о том, где они его прячут? — сказал Чет.
Эван задумался:
— Если они украли лодку, ее они тоже должны где-то спрятать. Вдоль берега много пещер. Они могут использовать одну из них!
— Значит, надо взять лодку и посмотреть, — сказал Джо.
Они отправились к берегу и наняли лодку с сильным мотором, длиной в восемнадцать футов. Эван купил подробную карту острова, сел на место рулевого, и они отправились на поиски преступников. Изрезанная береговая линия шла к северу, где в местечке Кулура совсем близко она подходила к албанскому берегу.
— Здесь всего полторы мили, — сказал Эван.
В отличие от окрестностей Афин Корфу был зеленым островом. Его холмы спускались к самой воде. У берега множество подводных скал, и вода вымыла здесь пещеры в известняке. В других местах в лагунах прятались удобные бухты для небольших лодок и пляжи для купанья.
Они проехали около четверти мили от берега, и Эван показал на небольшой остров:
— Это Дассия, сюда обычно приезжают английские туристы, американцы гораздо реже.
Они плыли дальше к северу. Берег стал более скалистым, пещеры попадались в изобилии. К большим они подплывали ближе и тщательно осматривали их.
Теперь казалось, что Албания совсем рядом: стоит бросить камень, и он долетит до нее. Ее земля казалась белой как мел в свете солнца.
— Давайте-ка заедем позавтракать в Кассиопи, — предложил Эван.
Кассиопи была небольшой бухтой, окаймленной низкой бетонной стеной. На берегу было множество ресторанчиков.
— Я так понимаю работу детектива, — сказал Чет, — водный спорт и еда.
И пока остальные возились с лодкой, он уже мчался к ресторану. Когда ребята пришли, он пытался объяснить официанту, что ему нужно.
Пока готовили заказ, молодые сыщики уже опросили нескольких посетителей, не видел ли кто в этих местах людей, похожих на беглецов. Они показывали фотографию Герролда, но все напрасно.
Наконец официант посадил их за столик на тротуаре перед рестораном. Эван и ему показал фото. Тот внимательно посмотрел и поднял брови:
— Да, я видел этого человека. Утром я сделал ему дюжину бутербродов, и еще он взял два термоса горячего кофе.
— Куда же он пошел? — сказал Фрэнк.
Официант только пожал плечами.
Настроение у ребят сразу поднялось.
— Эти жулики прячутся где-то поблизости, — уверенно сказал Джо. — Время у них ограничено. Сомнительно, чтобы они покинули страну днем. Давайте поторопимся и продолжим наши поиски. Эван опять сел за руль и повел лодку вдоль берега, так близко, сколько позволяла глубина. Они обследовали каждую большую пещеру, куда можно было заплыть, и скучная утомительная работа все продолжалась.
— Ночью нам никогда не сделать бы этого, — сказал Чет, прикрывая глаза от низкого солнца.
— А все же я не отчаиваюсь, — сказал Эван. |