Изменить размер шрифта - +

Вдруг Энн испуганно вскрикнула. Длинное толстое тело скользнуло между нею и Джулианом: то был удав! Змеиный хозяин принес его с собой, но ребята этого не заметили. Джо схватила удава за хвост и старалась изо всех сил его удержать.

– Оставь его, – сказал Змеиный, – он опять ко мне приползет. Ему просто нужна пробежка.

– Дай мне его подержать, – взмолилась Джо. – Он такой гладкий и холодный. Люблю змей.

Джулиан нерешительно протянул руку и коснулся огромной змеи. Он не ожидал, что кожа у нее такая гладкая на ощупь и такая холодная. Как интересно! А на вид она неровная, вся словно в зазубринах.

Змея же обвила Джо с ног до головы и теперь начала спускаться у нее по спине.

– Ни в коем случае не позволяй, чтобы он обвился вокруг тебя хвостом, – сказал Змеиный. – Я тебя уже предупреждал.

– Я его поношу на шее, ладно? – сказала Джо. Она потянула змею за хвост, и удав обвился вокруг ее шеи, как шарф. Джордж не могла не восхищаться Джо, а Энн отодвинулась от нее подальше. Мальчики же изумленно глядели на все происходящее с возросшим уважением к маленькой бродяжке. Кто-то тихо и мелодично заиграл на гитаре. Это была Скиппи, жена Баффло. Она тихо напевала печальную песенку с веселым припевом, который дружно подхватывали все бродячие артисты. Теперь вокруг костра собрался почти весь лагерь, и было очень мало тех, кого ребята не видели прежде.

Как же это было прекрасно – собраться вот так вокруг костра, слушать звон гитары и низкий чистый голос Скиппи, сидеть рядом с Пожирателем Огня, на расстоянии полуметра от удава, который тоже, по-видимому, наслаждался музыкой. Он раскачивался в такт припеву, а затем внезапно упал с шеи Джо и, сверкая бликами в огне костра, скользнул к хозяину.

– Ах ты, мой Красавчик, – сказал забавный коротышка, и удав, гибко извиваясь, заскользил между его ладонями. – Ты тоже любишь музыку?

– А он действительно любит своих змей, – шепнула Энн на ухо Джордж. – Но как только он может?

Но вот встала жена Альфредо.

– Вам пора уходить, – сказала она присутствующим. – Альфредо надо ужинать, правда, гадкий верзила?

Альфредо согласился, что пора. Он снова подвесил тяжелый котел над огнем, и через несколько секунд в воздухе распространился такой аппетитный запах, что пятерка стала нетерпеливо глотать слюнки.

– А где же Тимми? – вдруг спросила Джордж.

– Он уполз, поджав хвост, когда пришел Змеиные – сказала Джо. – Я видела. Эй, Тимми, иди к вам, все в порядке! Тимми, Тимми!

– Спасибо, но это я его буду звать, – сказала Джордж. – Это моя собака. Тимми!

Тимми вернулся, но хвост у него все еще был поджат. Джордж стала его ласково гладить, и Джо тоже. И он по очереди их лизал. Джордж старалась оттащить его от Джо. Ей не нравилось, что Тимми так явно выражает приязнь к маленькой бродяжке, но Тимми не обращал на это внимания, он любил Джо.

Ужин был превосходный!

– Что вы сварили? – спросил Дик, получая добавку. – Я никогда в жизни не ел такого чудесного рагу и соуса.

– Здесь цыплята, утка, мясо, бекон, кролик, заяц, ежик, лук, турнепс, – начала перечислять жена Альфредо. – Я кладу в котел все, что подвернется под руку, все это вместе тушится, а я помешиваю, тушится, а я помешиваю. Иногда попадаются куропатки, другой раз – фазан…

– Попридержи язык, жена, – проворчал Альфредо, который прекрасно знал, что окрестные фермеры тоже могут поинтересоваться тем, что попало в большой котел.

– Это ты мне велишь попридержать язык? – вскричала сердито маленькая миссис Альфредо, размахивая половником.

Быстрый переход