Изменить размер шрифта - +
Не исключено, что в голову придет что-нибудь…

План с мытьем машин обернулся пустой затеей и тяжелой работой.

 

Глава VII

Коробки в дом и из дома

 

В субботу утром Холли едва успела подняться с постели, как на пороге появилась Миранда в футболке и рваных джинсах.

— Ну! — сказала она. — Моем мы сегодня машины или нет?

— Я думала, что тебе надоело.

— Это было вчера, а сегодня я полна сил.

Холли посмотрела на нее с сомнением:

— С чего бы это?

Миранда усмехнулась уголком рта.

— Мама решила, что сегодня нужно сделать предпраздничную генеральную уборку. И мытье машин в пользу школы оказалось единственной надежной отговоркой.

— Вроде бы до праздников еще далеко, — заметила Холли.

— Объясни это моей маме. Давай, давай собирайся, копуша. Еще надо вытащить Пита. У меня такое чувство, — сияла Миранда, — что нам сегодня повезет.

Пит не меньше Холли удивился неожиданному повороту в настроении Миранды, пока не узнал истинную причину.

— Разве мытье чужих машин легче генеральной уборки дома? — спросил Пит, когда они шли по Роузвей-роуд со всем своим снаряжением.

— Легче, когда мама сама уходит, а меня оставляет на Бекки и Рэчел. Чем ишачить на моих милых сестричек, лучше уж на наш клуб.

На этот раз им сопутствовала удача. Почти все владельцы машин на их улице в этот час были дома. А когда люди узнавали, что заработанные деньги пойдут на нужды местной школы, им непременно хотелось, чтобы их машину помыли.

К полудню «касса» в руках Холли здорово потяжелела. Единственным огорчением было то, что за три часа работы к пустому дому никто не подошел и не подъехал.

Неподалеку от него, но на другой стороне улицы ребята устроили себе небольшой перерыв. Пит раздал шоколадные батончики.

— Если никто так и не появится здесь сегодня, нам придется прийти сюда и завтра? — спросила Миранда.

— К тому моменту мы перемоем все машины, какие здесь есть, — возразил Пит. — И вообще, если ничего не произойдет прямо сейчас, нам придется мыть машины все дальше и дальше от этого места.

Обязательно произойдет, — сказала Холли.

— Хм-хм, — промычала Миранда с полным ртом.

Все трое выглядели замарашками. Полведра мыльной воды выплеснулось Миранде на кроссовки. Только мысль о худшей участи, ожидавшей дома, удержала ее от побега. У Холли ныли руки и не было больше сил выжимать тряпку.

Они было приготовились позвонить еще в одну дверь, как вдруг на улице появился небольшой фургон. На его стороне красовалась надпись: «Слесарные работы круглосуточно».

Машина остановилась у обочины прямо перед пустым домом, и из нее вышли два человека.

— Смотрите! — чуть ли не взвизгнула Миранда.

— В их сторону не смотри, — шепнула Холли. — Притворимся, что очень заняты.

— Все трое начали тереть машину, которая в этом уже не нуждалась. Наконец-то началось!

Двое мужчин были в спецовках. Один из них обошел фургон, чтобы открыть заднюю дверцу. А другой направился прямо к входной двери пустого дома.

Тот, кто открывал заднюю дверцу фургона, был в бейсболке, надвинутой на самый нос.

Холли хотела увидеть момент, как тот, другой, будет открывать входную дверь. Но куст жасмина загораживал все. А когда мужчина вернулся к своей машине, дверь дома была уже распахнута настежь.

— Ты не видела, — прошипел Пит, — он отодвигал планку или открыл ключом?

— Я не разглядела, — ответила Холли, выглядывая из-за капота машины.

Быстрый переход