Изменить размер шрифта - +
Не думаю, что Элеонор всерьез ей поверила, но она была очень робкой. К тому же, Макафи позаботились не дать ей приличного образования.

Мистер Себастьян покачал головой.

— Ужасные люди, — сказал он. — Их следовало бы посадить в тюрьму вместе с ди Стефано.

— Вот было бы здорово! — воскликнул Боб. — Но мама говорит, что не надо зря расстраиваться. Есть люди, которым нравится быть несчастными.

— А кто придумал украсть кости? — спросил мистер Себастьян. — Элеонор? Она считала, что так достигнет желаемого?

— Элеонор не помнит точно, кто первый это предложил, — сказал Юпитер. — Но от нее ди Стефано узнал о формуле Биркенштейна. После его смерти члены правления Фонда планировали разобраться в его записях и решить, что с ними делать. Когда ди Стефано узнал об этом, он стал внушать Элеонор, что нельзя выпускать такой замечательный препарат из рук Фонда. Он сказал, что они могли бы заработать на нем, потому что оно действует, не оставляя следов, и без всяких побочных эффектов.

Элеонор говорит теперь, что приняла это за шутку и ответила: «Конечно. Мы можем усыпить дядю Ньюта, заберем его пещерного человека и продадим его ближайшему музею». Она говорила не всерьез, но ди Стефано идея понравилась, он только сказал, что не надо продавать, а надо потребовать выкуп.

Элеонор продолжала считать это шуткой, но чем больше они говорили об этом, тем больше она поддавалась искушению, хотя она понимала, что это нехорошо. На самом деле, ди Стефано ей не очень нравился. Она говорит, он всегда старался побольше получить и поменьше сделать. Но он вновь и вновь заводил разговор о том, что Элеонор иначе никак не вырваться из дома Макафи, и смеялся, представляя, как забавно усыпить весь город. Элеонор в конце концов решила, что задуманное им справедливо, и показала ди Стефано, где найти формулу Биркенштейна и ключ от музея. Она не думала, что он запросит десять тысяч выкупа, и, конечно, не думала, что он попытается использовать лекарство еще где— нибудь для других преступлений.

Мистер Себастьян кивнул.

— Формула доктора Биркенштейна дает почти неограниченные возможности преступнику, — сказал он. — Он может грабить банки, очищать ювелирные магазины, в сущности, делать все, что придет ему в голову.

— Теперь ему предстоят тяжелые времена, — заметил Боб, — так как его обвинили в вымогательстве и в краже со взломом, кроме того, в похищении людей, не говоря уж о сопротивлении при задержании. Если использование лекарства против одного человека с целью совершения преступления карается законом, то ди Стефано— то усыпил целый город. Разве это человек? Он думал, что его не поймают. Не знаю почему, но это так.

— Обычная ошибка преступников, — сказал мистер Себастьян. — Никто из них не думает о расплате за преступление. А что Хоффер? Где он?

— Ушел с позором из Фонда Спайсера, — ответил Юпитер. — Вероятно, отделается всего лишь штрафом, зато теперь известно, что это он предпринял злостную попытку подорвать репутацию Брэндона. Сейчас ему придется позаботиться о своей собственной репутации. Ну и, конечно, он не получит премию Спайсера. Совет Фонда решил, что в этом году ее никто не получит.

— Самое смешное заключается в том, что Хоффер мог бы быть получить деньги, если бы только сохранял терпение и не трогал Брэндона. Работа Хоффера признана очень ценной.

— Что известно о костях? — спросил мистер Себастьян.

— Оба скелета заперты в шкафу у шерифа, — сказал Юпитер. — Они не могут быть возвращены владельцам, пока не закончится следствие по делу ди Стефано и Хоффера. Ньют Макафи совсем с ума сошел, потому что не может открыть свой музей.

Быстрый переход