Изменить размер шрифта - +
С тех пор никто в этом доме не живет.

— Может, это его сын? — высказал предположение Фрэнк.

Коллиг отрицательно покачал головой.

— Мэд никогда не был женат. Завещания он не оставил, претендентов на наследство так и не объявилось. Вот особняк и пустует до сих пор.

Их беседу прервал телефонный звонок. Пока начальник полиции разговаривал по телефону, Фрэнк и Джо обсуждали столь неожиданный поворот событий.

— Может, этот «англичанин» жулик? — предположил Джо.

— На вид он человек приличный.

Это еще ничего не значит. Тоже верно. Так или иначе, нам следует съездить и выяснить все на месте. Дождавшись окончания телефонного разговора, ребята поделились с Коллигом своими планами.

— Давайте сделаем так,— предложил начальник полиции.— Я отправлю с вами моего сотрудника. Похоже, дело здесь нечисто, так что отпускать вас одних мне бы не хотелось.

Повернувшись, он нажал на кнопку внутренней связи и произнес в микрофон:

— Рейли, ты сейчас не занят? Тогда я попрошу тебя съездить в одно место с Фрэнком и Джо Харди, прежде чем заступишь на дежурство.

Выслушав ответ, он добавил:

— Вот и отлично. Они уже выходят. Братья поблагодарили начальника полиции и направились к выходу.

— Как только что-нибудь прояснится, дайте мне знать! — крикнул им вдогонку Коллиг.

Кона Рейли братья знали хорошо — он помогал им в раскрытии нескольких ограблений и мошенничества.

— Значит, вы снова решили меня малость поразвлечь,— пошутил полицейский, подходя к Джо и Фрэнку. Они сбежали по ступенькам вниз и сели в машину.

По дороге Фрэнк вкратце рассказал Рейли историю с Джоном Мэдом и необычным ключом.

— Ну и ну! — удивленно покачал головой Рейли.

Оставив позади Бейпорт, они минут двадцать ехали по шоссе, а затем свернули на дорогу, идущую по берегу залива. Дорога привела их на северное побережье, и вскоре ребята увидели два высоких, увитых диким виноградом, каменных столба. На одном из них было высечено имя владельца имения: Мэд.

Фрэнк съехал с шоссе и повел машину по поросшей травой ухабистой дороге.

— Давно здесь никто не ездил,— проронил Джо.

Впереди показалась небольшая рощица. Дорога обогнула ее и уперлась в большой каменный дом стоявший на пригорке футах в двухстах от берега; он торжественно возвышался над водами залива.

— Живописное местечко! Жаль, что здесь все так запущено,— заметил Рейли, окидывая взглядом закрытые ставнями окна и поросшую бурьяном лужайку перед домом.

— Фрэнк, Джо, давайте посмотрим, что там внутри,— сказал он, выходя из машины.

Поднявшись по широким каменным ступенькам, они остановились перед массивной входной дверью. Фрэнк достал из кармана ключ, и через мгновение раздался его недоуменный возглас:

— А где же дверная ручка? Рейли и Джо с удивлением воззрились на дверь.

— Фрэнк! — воскликнул Джо.—Здесь, похоже, и замочной скважины нет!

 

«ИЩЕЙКА» ИДЕТ КО ДНУ

 

Все трое с обескураженным видом разглядывали резную дверь.

— Ничего не понимаю! — растерянно произнес Фрэнк.— Ведь как-то же она должна открываться!

— Может, это вращающаяся дверь? — предположил Рейли и нажал на дверь плечом. Однако все попытки открыть ее оказались безуспешными.

— Давайте обойдем дом вокруг,— предложил Фрэнк.

В особняке Мэда оказалось четыре двери, по одной с каждой стороны. Все они также были украшены затейливой резьбой, и у всех у них напрочь отсутствовали ручки, замки и замочные скважины.

— Ну, что ты на это скажешь? — Фрэнк испытующе посмотрел на брата.

— Сдается мне, ключ, который мы нашли, никакого отношения к дверям этого дома не имеет,— в раздумье произнес Джо.

Быстрый переход