Изменить размер шрифта - +

— Болван! — вне себя от ярости заорал Анган. Одной рукой он схватил Чета за рубаху и рванул так, что чуть не полетели пуговицы, а другой замахнулся для удара.— Да я тебя…

Мощный кулак Вилли Типла сковал запястье бригадира, как тиски.

— Не стоит этого делать, мистер Анган,— тихо сказал Вилли.

 

УГОЛОВНЫЙ ЖАРГОН

 

Анган бы непременно заехал Чету кулаком в челюсть, если бы Типл не перехватил его руку. Но теперь бригадир отпустил рубашку Чета и в ярости повернулся к Вилли. В ту же секунду между ними оказался Бонд Димер.

— Что это ты полез не в свое дело, Типл? — прорычал Димер.— Ты что, не знаешь, кто такой Анган?..

Дылда спокойно отошел в сторону.

— Извините, мистер Димер.

Чет все еще стоял как вкопанный, ошеломленный внезапной вспышкой ярости бригадира. Ребята из Бейпорта, которые уже готовы были броситься на помощь другу, немного расслабились, видя, что опасность миновала. И все же они были очень удивлены, когда Анган повернулся к Чету и примирительным тоном заговорил:

— Извини, Болл, не сдержался. Я просто на взводе от того, что здесь творится.

— Ничего, мистер Анган,— облегченно вздохнул Чет.

— Знаешь, если наши неудачи не прекратятся,— продолжал бригадир, обращаясь не только к Чету, но и к остальным рабочим,— компании Прито придется выложить по пятьсот долларов штрафа за каждый просроченный день.

— Так недолго и разориться, правда? — вставил Тони.

— Боюсь, что так,— кивнул Анган.— А Прито — хороший малый.

— Все, ребята, кончай базар,— нетерпеливо приказал Димер.— Приступайте к работе.

Стуча тяжелыми башмаками, рабочие зашагали на площадку. По пути Чет поблагодарил Вилли за то, что тот заступился за него. Долговязый парень в ответ только коротко кивнул и отвернулся в сторону. Вскоре взревели моторы экскаваторов, и дорожная техника, переваливаясь на колдобинах, выехала на строящийся участок шоссе. Фрэнк и Джо работали в паре и потому могли спокойно обсудить новых товарищей.

— Пока еще трудно сказать, кто из них друг, а кто враг,— заметил Джо.— Но думаю, что скоро ситуация начнет проясняться.

Братья Харди согласились, что Анган хоть и вспыльчив, но, похоже, нормальный мужик.

— Он искренне сочувствует мистеру Прито,— убежденно проговорил Фрэнк.

— А вот Димера добряком не назовешь,— сказал Джо.— Но он тоже, кажется, ничего.

До конца дня контакты братьев с друзьями оставались краткими и почти незаметными со стороны.

— Есть новости? — шепотом спрашивал Фрэнк, проходя мимо Чета.

— Нет.

Такие же ответы они получили от Фила, Бифа и Тони.

После ужина Фрэнк отвел брата в сторону.

— Сегодня ночью нам предстоит кое-какая оперативная работа,— сообщил он.

Харди смешались с толпой рабочих, которые прогуливались, курили или чесали языки, расположившись возле вагончиков. Фрэнк присел на пень, а Джо растянулся рядом на траве. Вскоре к ним как бы невзначай подошел Тони.

— Привет, парни,— нарочито громко произнес он.—Ну, как вам нравится здешняя работа? — И вполголоса добавил: — Чего вы так задержались?

Фрэнк с самым непринужденным видом, но не забывая о конспирации, вполголоса объяснил, что они с Джо остановились в Бунтоне, чтобы познакомиться с городком.

— Мы решили дать вам время освоиться на стройке,— добавил Джо и сообщил, что перед отъездом из Бейпорта они успели рано утром поговорить с мистером Лоди. Как выяснилось, человека по имени Феликс среди рабочих никогда не было.

Фрэнк рассказал, что они привезли с собой бинокль, нейлоновую веревку и портативную коротковолновую радиостанцию и спрятали все это в большом шлакоблоке под своим вагончиком.

Быстрый переход