Тодд расхохотался.
— Тупицы! — воскликнул он. — Чего еще ждать от дорожной полиции?!
Нэнси поняла: теперь она осталась один на один с Тоддом.
Но Тодд, по крайней мере, кажется, поверил ей, что гналась за ними дорожная полиция. Нэнси лихорадочно соображала, как ей быть дальше. Убедила ли она Тодда, что она — посредница Герберта, или он по-прежнему подозревает ее? Нэнси решила выждать: пусть Тодд сделает следующий шаг.
Наконец он сказал:
— Сейчас выясним, правду ли вы говорите. — Он повернулся и пристально посмотрел на нее.
— Не понимаю, о чем вы. — Нэнси старалась, чтобы в глазах ее было как можно больше наивности.
Тодд достал из-под приборного щитка трубку автомобильного телефона. Прижав ее к рулю, он набрал номер.
— Мне профессора Герберта, — сказал он в трубку. — Нет, никаких «подождите», я не могу ждать!
— Герберта там нет, — снова взяла его Нэнси на пушку. — Он должен чуть позже со мной встретиться, чтобы забрать ваш конверт.
Тодд сердито повесил трубку.
— Я вам не верю, — заявил он.
— Погодите, — убеждала его Нэнси. — Поверьте мне на слово. Профессор Герберт просил, чтобы я отвезла ваш конверт в его загородный дом. У меня для вас сверток. Чего вы еще хотите?
Она внимательно наблюдала за Тоддом. Выражение его лица стало как будто чуть менее напряженным.
— Послушайте, — продолжала Нэнси. — Я устала от всего этого. Я с пяти утра на ногах. Мне пришлось тащиться к Герберту в такую даль, чтобы взять этот сверток… не знаю уж, что в нем такое. Решайте, возьмете вы его или нет. — Она вздохнула. — А мне от всей этой канители — паршивый зачет по антропологии.
— Ладно, ладно, — сказал Тодд, наконец сбавив скорость. — Положите сверток на заднее сиденье и возьмите кейс.
— Как кейс? — Нэнси постаралась изобразить искреннее возмущение. — Я думала, речь идет о конверте…
Тодд досадливо поморщился.
— Передайте этому дураку Герберту, что я не смог запихнуть в конверт полмиллиона долларов. И еще… — Он вДрюг смолк, сообразив, видимо, что выболтал лишнее.
— Вы можете высадить меня там же, у парка? — спросила Нэнси. Это была единственная возможность заманить его обратно, к месту полицейской засады.
— Ничего, и пешком дойдете, — буркнул он.
— Только не с кейсом, набитым деньгами, — настаивала Нэнси.
Тодд круто свернул и направился в сторону парка. Теперь он вел машину на нормальной скорости; Нэнси немного расслабилась. Похоже, Тодд поверил ей.
Нагнувшись, Нэнси подняла тяжелую хозяйственную сумку и положила ее на заднее сиденье. И тут же увидела в заднем стекле разворачивающуюся полицейскую машину. Взвыла сирена; машина устремилась за ними.
— Ой, какой ужас!.. — воскликнула Нэнси. Она повернулась к Тодду, как бы взывая о помощи. — Что же теперь делать?
Тодд что-то злобно пробормотал сквозь зубы, «ягуар» рванулся вперед, вильнул, вылетел на встречную полосу, едва не столкнувшись в лоб с каким-то автомобилем, свернул на поперечную улицу… И тут ему преградили путь две полицейские машины. Еще одна, подъехав сбоку, оттеснила «ягуар» на обочину. Нэнси облегченно рздох-нула, увидев лейтенанта Хиггинса и его подчиненных. Лейтенант скомандовал в мегафон:
— Поднимите руки и медленно выходите!
Нэнси вылезла из «ягуара». Голова у нее все еще шла кругом. Она прислонилась к машине. |