Но он был в нем не один — рядом с ним сидела разъяренная миссис Хейес. Она тут же выскочила из машины и набросилась на Белинду.
— Что ты еще выдумала — бросила меня одну! — кричала она.
— Просто!.. Но ведь я тебе крикнула, что мне нужно позаботиться о лошади, — стала оправдываться Белинда. И вообще, я знала, что ты можешь позвонить по своему мобильному и вызвать помощь.
— Когда мы садились в машину, я отдала телефон тебе, — прошипела ее мать. — Он лежит в твоем кармане. Я бы так и сидела там на дороге, если бы не любезность мистера Паггерсона. И, скажу я тебе, его не обрадовало мое сообщение.
Это было еще слабо сказано — Норман Паттерсон просто клокотал от ярости. Он начал орать, как только вылез из машины, и остановился лишь через десять минут, когда в конюшню вернулись майор Дуглас и Фиона Уилсон, старший конюх. Они тоже искали кобылу в поле.
Он тут же заорал снова. На этот раз вся его ярость выплеснулась на Фиону.
— Стоило мне отлучиться на одну ночь, и ты едва не потеряла одну из наших лучших лошадей. Как она сумела выбраться из стойла?
— Понятия не имею, — растерянно пробормотала Фиона. — Для меня это полнейшая загадка.
— Нет тут никакой загадки, — завизжал Паттерсон. — Все ясно как день — ты просто плохо закрыла засов в стойле.
— Я? — возмущенно отозвалась Фиона.
— Да, ты. Ведь ты главный конюх. Если меня нет, то финальный обход становится твоей обязанностью. Ты должна была убедиться, что все засовы надежно закрыты.
— Я это знаю, но…
— Никаких но, — оборвал ее Паттерсон. — Это твоя обязанность. Значит, ты и виновата.
— Но вы послушайте…
— Мне нечего слушать.
Тут вперед шагнул майор Дуглас.
— Фиона вот что пытается тебе сказать, — начал он. — Вчера вечером я отпустил ее. И сам проверил все засовы.
У Паттерсона отвисла от неожиданности челюсть.
— Вы?
Майор утвердительно кивнул.
— Ну, так как же все случилось?
— Прямо и не знаю. Я… — голос майора оборвался. — Я был уверен, что проверил все стойла, но… Должно быть, я совершил ошибку.
Паттерсон впился в майора взглядом.
— И это ведь далеко не первая ошибка, которую вы сделали, верно? — резко повернувшись, он зашагал к дому. Проходя мимо миссис Хейес, он заявил: — Весьма сожалею о случившемся. Может, вы зайдете в дом и там подождете, пока мы вызовем для вас аварийную машину?
Паттерсон и миссис Хейес скрылись в доме. Белинда проводила их глазами. Майор Дуглас и Фиона Уилсон осматривали ногу кобылы. Майор, казалось, был близок к слезам.
— Знаешь, мне его жалко, — шепнула Белинда Джеку.
— Мне тоже, — согласился с ней Джек. — Если это былa его ошибка.
— Что ты хочешь этим сказать? — удивилась Белиндa.
— Ну, понимаешь… — неохотно протянул Джек. — Вечером я ехал через двор на велосипеде — решил навестить отца с матерью, — а майор как раз совершал обход. Я даже крикнул ему, пожелал спокойной ночи.
— Ну, и что? — Белинда не понимала, к чему он клонит.
— Так вот, он как раз выходил из стойла Видеогерл. И я готов поклясться, что видел, как он задвинул засов.
— Джеку только кажется, что он видел, как майор Дуглас закрыл на засов стойло, — заявила Холли.
Трейси отодвинула от себя остатки тройной порции вишневого мороженого, кофе и ирисок и вздохнула. |