— Вопрос лишь в том, стал бы он подбрасывать маску и нитку, чтобы подозрение пало на его дочь? Не думаю.
Бесс перестала жевать.
— Значит, мы возвращаемся к Филу? Нэнси рассказала ей про стычку между Филом и Скоттом.
— По-моему, Коллин что-то от нас скрыла, — заметила она, когда они пошли к конюшне. — Я хочу еще раз с ней поговорить.
Однако Коллин вместе с Филлом мыли Иволгу, так что Нэнси и Бесс принялись чистить и смазывать седло и оголовье. В половине шестого они наспех перекусили, и Коллин решила обойти площадку пешком, обдумывая, в каком порядке брать препятствия, чтобы набрать побольше очков.
— Вот так-то! — сказал Фил Нэнси.
Она протирала шерсть Иволги влажной тряпкой, а он стоял на коленях, наводя глянец на копыта кобылки. Бесс отправилась к пикапу за верховым костюмом Коллин.
— Столько трудов и приготовлений для одного соревнования! — добавил Фил, раздраженно фыркнув.
— Да, работы хоть отбавляй, — согласилась Нэнси.
— Теперь ты понимаешь, почему я готов на все, лишь бы Коллин согласилась больше не выступать? — спросил он, оборачиваясь к ней.
«На все? На что именно?» — вот о чем думала Нэнси, припоминая все случаи, когда прорывалась наружу его ревнивая натура. Как далеко он зайдет в своем желании не делить Коллин ни с кем и ни с чем?
— На все? — вопросительно повторила она небрежным тоном.
Он ответил ей холодным взглядом и снова занялся задними копытами Иволги. Нэнси удивилась тому, как он воспринял ее вопрос. Признак нечистой совести?
— По-моему, я принесла все, что нужно, — объявила Бесс, подходя к ним с двумя вешалками в руках. В ту же минуту в противоположном конце прохода показалась Коллин.
— Фу! Очень тяжелый маршрут! — проворчала она, озабоченно морща лоб. — Плотный и коварный. У препятствий, за которые начисляют максимум очков, ширина не меньше шести футов!
— Но ведь ты еще можешь отказаться! — Фил поднялся с колен.
Коллин покачала головой.
— Ни за что! Эти соревнования покажут, на что способна Иволга. — Она похлопала кобылку по шее. — Ну, мне пора одеваться. Я слишком задержалась на поле. Теперь надо нагонять.
— Мы оседлаем Иволгу, — сказала Нэнси, взяв уздечку.
Бесс ухватила начищенные сапоги Коллин.
— А я помогу тебе, Коллин.
— Спасибо, ребята! — Коллин одарила всех троих благодарной улыбкой и пошла за Бесс в свободное стойло.
Нэнси бережно взнуздала Иволгу, проверяя каждый ремень и пряжку. Фил молча поднял седло и осторожно положил его на спину кобылки, затянул подпругу и еще раз протер седло.
— Готова, Коллин? — крикнул он.
— Никак не найду заколку, — отозвалась Коллин — Наверное, она в отделении для перчаток Пикапа.
— Я сбегаю за ней, — предложила Бесс и быстро пошла по проходу. Но тут же вернулась в растерянности: — А какая она?
— Большая булавка, чтобы закалывать шарф. — Коллин указала на белый шелк, обвивавший ее шею. Заметив, что недоумение Бесс только возросло, Коллин засмеялась. — Ничего, я сама за ней схожу. Встретимся у тренировочной площадки. Мне проще будет застегнуть ее перед зеркалом заднего вида в пикапе.
Пятнадцать минут спустя Бесс, Нэнси и Иволга все еще ждали на тренировочной площадке. Фил сразу ушел на поле, где трибуны уже заполнялись зрителями. Ему требовалось занять удобное место для съемок, объяснил он. А Коллин все не возвращалась.
— Куда она запропастилась! — пробормотала Нэнси, взглянув на свои часы. |