|
— А эти линии символизируют богиню Эпону — покровительницу лошадей. Эпона считалась одним из самых могущественных божеств. Камень этой богини кельты клали только в гробницы самых досточтимых военачальников. — Она прижала находку к груди.
Белинда толкнула Холли локтем.
— Слышишь, опять Эпона, — прошептала она.
— Я как можно скорее отвезу это в университет, — продолжала Анна Ферфакс. Потом подняла глаза и взглянула на сумрачное небо. — Похоже, будет сильный дождь, — заметила она. — Пока не поздно, сворачивайте работу и накройте разрез. — Она обвела взглядом всю свою команду. — Молодцы, ребята.
Анна Ферфакс уехала в одном из «Лендроверов». Студенты аккуратно упаковали инструменты и затянули разрез брезентом. Поглядывая через плечо на грозные иссиня-черные тучи, подруги побрели к велосипедам.
— Жаль, что они прекратили раскопки, — проговорила Трейси. — Вот было бы здорово увидеть настоящее сокровище. Все эти каменные обломки очень интересны, если ты археолог, но разве можно их сравнить с золотом или бриллиантами, правда?
— Нам надо поговорить, — объявила Холли. — Я видела нечто загадочное, но не могу понять, что бы это значило. — Она оглянулась и замолчала, увидев, что к ним направляется Крис.
— Что ты видела? — громко спросила Белинда.
— Тсс! — прошипела Холли. — Потом расскажу.
— Здорово, правда? — окликнул девочек Крис. — Удивительная находка. Если повезет, завтра доберемся и до саркофага.
— А вы не боитесь, что ночью кто-нибудь придет и вскроет его раньше вас? — спросила Холли.
— Кто-нибудь из нас всегда ночует в фургоне, — пояснил Крис. — Знаете что? Если у вас есть свободных полчаса, давайте я покажу вам окрестности. Тут найдется много интересного, если знать, куда смотреть.
— Сейчас дождь пойдет, — отказалась Белинда. — К тому же я полжизни катаюсь тут верхом. Пожалуй, я знаю здешние места получше вас.
— Дождь немного подождет, — усмехнулся Крис. — У нас еще есть время. Вы слушали про Кровавый источник?
Белинда, а вслед за ней и ее подруги разинули рты.
— Что-что?
Крис рассмеялся:
— Я так и думал. Я тщательно изучал эти места. Пойдемте, покажу. Оставьте велосипеды здесь. Это недалеко.
Он повел девочек через поле, туда, где в низинке зеленели деревья.
— А что это за человек приезжал только что в такой шикарной тачке? — спросила Холли. — Вы его знаете? Профессор Ферфакс, похоже, его недолюбливает.
— Джон Мэллори? — сказал Крис. — Да, я его знаю. Скупает археологические находки для частных коллекционеров. Толстосумов, которые запрут все самое интересное под замок, подальше от людских глаз. А этим находкам место в музеях. Хватает же у молодчика наглости появляться здесь. Знает ведь, какого Анна о нем мнения. Пора бы понять, что у нее он ничего не добьется. — Крис нахмурился. — С ним надо держать ухо востро. Спит и видит, как бы скомпрометировать Анну и добиться, чтобы ее отстранили от раскопок.
— Он говорил о каких-то раскопках в Бретани, — вступила в разговор Белинда. — Что это такое?
— Во Франции много кельтских захоронений, которые ждут своего исследователя, — ответил Крис. — Но раскопки за границей обходятся очень дорого. Вот одна из причин, почему Анна надеется, что в Ведьмином кургане удастся открыть что-то значительное. |