Изменить размер шрифта - +
Вы будете удивлены, как быстро мои адвокаты выставят вас отсюда, если я этого захочу! Особенно если канадское правительство заинтересовано в том, чтобы приобрести Грэнит-Фолли! Глядя на вас, я начинаю задумываться, почему я вообще должна принимать вас в расчет.

Доминик Парето долго смотрел на меня. Затем он что-то пробормотал себе под нос на родном языке и тихо произнес по-английски:

— Посмотрим, что скажет Коттрелл. Входите оба.

Адриан торжествующе улыбнулся и вслед за мной вошел внутрь. В доме было темно, и Парето провел нас в комнату, выходящую в коридор.

— Подождите здесь, — сказал он. — Посмотрю, не спит ли еще Коттрелл, — добавил он, закрывая за нами дверь.

Я с любопытством огляделась, но не у видела вокруг ничего знакомого. Комната была огромная, и тлеющие угольки в камине добавляли мало тепла в леденящую атмосферу. Вдоль стены стояла дешевая мебель, а на столе лежало несколько потрепанных журналов.

— Чудесно! — пробормотал Адриан. — Вы видите, против чего я борюсь?

Я кивнула:

— Вижу.

— Мне хотелось… — Он осекся и подошел к камину. — Кстати, это была правда? Насчет того, что он арендует только цокольный этаж?

— Конечно правда! Большая часть из того, что вас интересует, находится наверху.

Повеселевшее было лицо Адриана стало печальным.

— Вам придется подумать над последним предложением Фелтона, — подавленно произнес он. — Надеюсь, сумма не очень велика?

Я улыбнулась:

— Вы, по крайней мере, откровенны, Адриан! Да, мне придется подумать. Алвин будет стаивать.

— Алвин?

— Алвин Деверсон, мой адвокат, — пояснила я. — Он всегда принимает мои интересы близко к сердцу.

— Не могу упрекнуть его за это. Но, как я уже говорил, мисс Уолтон, наши ресурсы ограничены. Если я рекомендую сумму, есть шансы, что она будет принята. Однако если ваши адвокаты отклонят наше предложение, деньги быстро будут переведены на другие нужды.

— Вы будете разочарованы?

— Да, буду. — Он, нахмурившись, посмотрел на угольки. — В этом замке что-то есть, мисс Уолтон. Я не знаю, что именно. Я работал над гораздо более важными… более значительными в историческом смысле проектами, но… — Он помотал головой, затем посмотрел на меня и печально усмехнулся: — Мне бы очень не хотелось его потерять! Я должен это признать!

— Вам что-нибудь известно о рутиле?

— Рутиле? — В его карих глазах отобразилось удивление.

— Минерале, двуокиси титана. Разве новую дорогу в Шаранту строят не для того, чтобы разрабатывать месторождение?

— Это верно. Но почему вы об этом заговорили?

— Мне интересно, не исследовались ли здешние пляжи. В моих владениях их три. — Я кивнула в сторону моря. — Один там, а еще два к северу.

— Черт! — сказал он. — Северные пляжи меня не интересуют. Но если здесь есть рутил, то сопротивляться этому мы не сможем!

Его разочарование было таким явным, что я не могла не засмеяться:

— Если кто-то и извлечет из пляжного песка рутил, Адриан, то пляж никуда не денется! По-моему, я где-то читала, что единственный высокоэффективный метод добычи полезных ископаемых — это добыча их из пляжного песка. Поэтому Грэнит-Фолли не пострадает.

Он с облегчением вздохнул:

— Вы смышлены, мисс Уолтон! И я не вижу, почему бы вам не сохранить право на добычу на пляже полезных ископаемых, если мы совершим сделку. Алвин, вероятно, в любом случае будет на этом настаивать, не так ли?

— Может быть, вам лучше сначала исследовать Грэнит-Фолли и сделать свои рекомендации? — осторожно произнесла я.

Быстрый переход