Изменить размер шрифта - +

— Вам понравится Фелтон, — любезно произнес он. — Он должен приехать сегодня утром, если позволит погода. Здесь все сообщение по воде зависит от погоды и приливов. Он будет ждать ответа на свое предложение, а я хотел бы кое-что обсудить с вами с глазу на глаз в кабинете Доминика! — Коттрелл кивнул в сторону Адриана: — Мистер Хаммонд, вероятно, хочет зарисовать внутренние строения и башни? Верно?

Адриан грустно кивнул.

— Я обещала показать мистеру Хаммонду вещи, которые мой отец долгие годы хранил на верхних этажах! И конечно, его могут заинтересовать многие старинные предметы! Полагаю, все это не тронуто, поскольку мистер Парето арендует лишь цокольный этаж без мебели?

 

— О да, — ответил Коттрелл. — Тронуто совсем немного, мисс Уолтон. Вам, конечно, известно, что мистер Парето использует две комнаты на втором этаже?

Я нахмурилась:

— Разумеется, я ничего об этом не знала!

Коттрелл пожал плечами:

— Да это, собственно, и не так уж важно! Я писал об этом Деверсону два года назад. Парето потребовались лишние комнаты для прислуги. Был риск потерять его, а найти другого арендатора будет трудно! Мы договорились, что он может пользоваться двумя комнатами на втором этаже без оплаты. Возможно, он воспользовался чем-нибудь из старой мебели, стоявшей на втором этаже, или ею воспользовались две девушки, работающие здесь. В любом случае я советую вам закрыть на это глаза. Людям очень трудно работать здесь, не имея жилья, потому что замок находится вдалеке от деревни.

— Полагаю, это действительно не важно, ведь мистер Хаммонд сможет оценить, что здесь принадлежит Грэнит-Фолли!

— Я не знаю, что находится на верхнем этаже, — заметил Коттрелл, — но предложение Фелтона остается в силе. Оно может удивить вас, мисс Уолтон! Это гораздо больше, чем я ожидал! Но конечно, нам придется обсудить это наедине с Фелтоном!

— А почему Фелтон так хочет получить Грэнит-Фолли?

— Не знаю! Но он готов оставить здесь Парето. Возможно, он сам переедет сюда. София отличная кухарка! В том, что касается стряпни, она настоящая сицилийка! Готовит превосходно!

— От этого толстеют, — заметила я.

— В моем возрасте меня это не волнует, — отмахнулся Коттрелл. — Поэтому я часто приезжаю сюда и всегда стремлюсь остаться здесь на ночь. Смотреть на Софию совершенно невозможно, но готовит она действительно отменно. Не заблуждайтесь насчет ее внешности, мисс Уолтон! Под этой грубой оболочкой бьется теплое и дружелюбное сердце, пока вы не спровоцируете ее сицилийский темперамент, пытаясь заставить делать то, чего она делать не хочет.

— Я постараюсь запомнить.

— Вы, конечно, останетесь на ночь? Слишком далеко ехать в Шаранту и утром возвращаться I обратно, чтобы поговорить с Фелтоном. Она устроит вас вполне комфортабельно. В комнатах наверху живут две девушки, на ночь они смогут поместиться в одной комнате, а вы сможете занять вторую. Я, к сожалению, должен сегодня возвратиться в Шаранту и могу прихватить с собой Хаммонда.

— Может быть, мисс Уолтон предпочитает переночевать у Мари Бель, — грубовато заметил Адриан.

— Да, наверное, я так и поступлю, — сказала я. — Но мы посмотрим, что здесь делается и сколько времени вам понадобится на завершение осмотра, мистер Хаммонд.

— Разумеется, — искренне согласился Коттрелл. — А если выяснится, что вы не успеете завершить работу сегодня, Хаммонд, я уверен, Парето и вас устроят на ночлег!

— Нет, спасибо.

— Как знаете, — равнодушно ответил Коттрелл. — Однако с вашей стороны глупо держать зуб на Парето, Хаммонд! Их желание держаться от вас подальше вполне естественно.

Быстрый переход