Однако все молдинги и даже бампер были позолоченными и сверкали, как золотые украшения. В необыкновенном блеске черного лака все отражалось как в зеркале.
— Ну надо же, — почтительно сказал Пит, когда лимузин подкатил к ним. — У него такой вид, будто он принадлежал столетнему старику мультимиллионеру.
— «Роллс-ройс» — самый дорогой в мире автомобиль серийного выпуска, — пояснил Юп. — Эта модель была первоначально сделана для одного богатого арабского шаха, питавшего особую страсть к роскоши и комфорту. Теперь фирма использует его главным образом в рекламных целях.
Лимузин остановился, и шофер буквально выпорхнул из-за руля. Это был ладно скроенный, крепкий мужчина, почти двухметрового роста, с вытянутым добродушным лицом. Он снял фирменную фуражку и обратился к Юпу.
— Мистер Джонс? — спросил он. — Я — шофер Мортон.
Юп хмыкнул.
— Добрый день, мистер Мортон, — сказал он. — Зовите меня просто Юп.
— Прошу прощения, юный джентльмен. — У Мортона был совершенно убитый вид. — Вы должны называть меня просто Мортон, так полагается. И точно так же полагается, чтобы я обращался к господам, которых обслуживаю, соответственно правилам хорошего тона. Сейчас вы для меня господа, и я хотел бы соблюсти все правила и придерживаться привычной для меня формы обращения.
— Ну ладно, тогда пусть Мортон, — сказал Юп. — Раз уж так полагается.
— Благодарю вас, юный джентльмен. Машина и я в вашем распоряжении в течение тридцати дней.
— Тридцати дней и ночей, — сказал Юп. — Так было написано в условиях конкурса.
— Именно так, мистер Джонс. — Мортон открыл дверцу. — Не будете ли вы столь любезны?
— Спасибо, — сказал Юп, когда они с Питом сели в машину. — Но вам не нужно открывать для нас дверцу. Мы еще не настолько старые.
— Если позволите, — возразил Мортон, — то я бы предпочел нести свою службу привычным для меня образом. Иначе я, чего доброго, еще могу и разучиться.
— Логично. — Юп задумался над этим, когда Мортон занял свое место водителя за рулем. — Но нам, возможно, придется иногда выходить и садиться очень быстро, Мортон. Тогда нам будет некогда вас ждать. Не могли бы мы иногда сами выходить из машину и садиться в нее, а вы будете помогать нам в этом только в самом начале пути и в самом конце?
— С большим удовольствием, юный джентльмен. — В переднее зеркало им было видно, как вышколенный шофер улыбается. — Отличная идея. Я принимаю ваше предложение.
— И кроме того, мы не такие важные особы, которых вы привыкли возить, — доверительно сообщил ему Юп. — У нас могут возникнуть весьма необычные цели поездки… Вот посмотрите, это, пожалуй, объяснит лучше всего.
Он протянул Мортону одну из визитных карточек, которую шофер долго изучал совершенно серьезно.
— Я понимаю вас, мистер Джонс, — сказал он после того. — Я очень доволен порученным мне заданием. Это нечто новое — возить молодых, жаждущих приключений людей. Все мои пассажиры за последнее время были в основном довольно пожилые люди, очень осторожные во всем. И какова же цель нашей первой поездки, позвольте узнать?
Пит с Юпом уже начали находить шофера невероятно симпатичным малым.
— Мы хотим попасть на киностудию «Юниверсум» в Голливуде, к Альфреду Хичкоку, — ответил Юп. — Я… я вчера ему звонил.
— К вашим услугам, господа. — И в следующий миг шикарный лимузин понесся по загородному шоссе, которое вело через горы прямо в Голливуд. |