— Ну и что с того?
— Весь день на улице мороз. Солнце тут едва проникает сквозь деревья. Как же снег сумел подтаять настолько, что соскользнул с крыши?
— Откуда я знаю?
— Тепло! — сказала Трейси. — Внутри. Кто-то там был!
Перед дверью хижины тоже лежал упавший с крыши снег. В середине снежной кучи виднелся след ноги.
— Теперь ты мне веришь? — спросила Трейси. Она попробовала открыть дверь, и ей это удалось. Трейси вошла в хижину и в тот же момент поняла, что интуиция ее не обманула. В хижине было довольно тепло. У дальней стенки виднелась небольшая печка. Трейси подошла к ней и осторожно потрогала ее бок.
— Еще теплая! — сказала она Синди.
На полу перед печкой лежали сухие поленья. На полке пара чугунных сковородок и несколько оловянных тарелок. Возле печки стояли простой деревянный стол и два табурета.
На полу возле стола валялись сигаретные окурки. Трейси наклонилась, рассматривая их, и вдруг обнаружила еще кое-что — маленький круглый кусочек металла. Она тут же схватила его.
— Ну вот, теперь мы знаем, кто тут был, — сказала она Синди.
— Кто? — Итальянка явно была лишена детективной жилки.
— Вот пуля от духового ружья. Теперь догадываешься?!
Когда девочки прибыли на условленное место встречи, Марио уже нигде не было видно. И неудивительно, ведь они опоздали на целый час.
— Наверно, ему надоело нас ждать, и он ушел домой, — предположила Синди.
— Или он уже ищет нас вместе с поисковым отрядом.
— Сомневаюсь, — усмехнулась Синди. — И вообще, нам лучше поскорей вернуться в отель. Тогда все будут знать, что мы не заблудились.
У входа в отель девочки расстались. Синди направилась в свое шале, а Трейси пошла искать мисс Джексон. Далеко идти ей не пришлось. Мисс Джексон и мистер Фрай стояли в вестибюле вместе с учащимися школы "Винифред Боуэн-Дэвис". Там же были и встревоженные Холли с Белиндой. Все разговаривали с обеспокоенным Марио.
Мистер Фрай первым заметил Трейси.
— Где ты пропадала? — сердито спросил он.
— Мы немного заблудились. — Трейси предпочла не говорить всю правду. Извините, что опоздала.
— Извините? — заорал мистер Фрай. — И все? Ты хоть отдаешь себе отчет, что мы уже готовы были отправить за нами поисковый отряд?
Марио схватил ее за руку:
— Трейси? Где София?
Трейси машинально попыталась высвободить руку.
— Пошла к себе в шале.
— И с вами обеими все в порядке? Ничего не случилось?
— А как же иначе? Что могло с нами случиться?
Марио заглянула на мгновение Трейси в глаза, потом отпустил ее руку и повернулся к учителям.
— Простите, — сказал он им. — Я запаниковал раньше времени. Надо было их дождаться. Виноват.
Однако мисс Джексон лишь отмахнулась от его извинений.
— Нет. Трейси должна была вернуться вовремя. Она поступила безответственно. Ты согласна, Трейси?
— Да, но… — Трейси хотела что-то возразить, но мисс Джексон уже набирала обороты.
— Директор школы предупредила меня, что за тобой и твоими подругами нужен глаз да глаз. "Если кто-то и попадет в какую-нибудь историю, то это буду девочки из Детективного клуба", — сказала мне она. И оказалась права. Ваша троица словно магнитом притягивает к себе всякие неприятности.
Трейси привыкла видеть мисс Джексон спокойной и потому немного растерялась, услышав эту гневную тираду. |