— Похоже, Боб, ты выиграл. Ты у нас вообще везунчик.
Флинта, казалось, позабавил его ответ.
— Ну — у, ты недалек от истины, Юп. — Всего два года, как я не в армии — до того я служил в военной полиции.
— А ведет себя так, словно он все еще там, — пробормотал себе под нос один из офицеров.
Флинт метнул в его сторону красноречивый взгляд, но заговорил он с Юпом:
— О`кей, думаю, случай пустяковый. Но, надеюсь, вы хорошо усвоили урок. А теперь дуйте отсюда.
Никогда в жизни Сыщики не были так рады услышать эти слова.
По дороге домой в Роки — Бич Боб сказал:
— А что, Пит, как ты думаешь, может, мне взять эти денежки? Ведь я их выиграл.
— Не знаю, — ответил Пит, поддразнивая Юпа. — Это крутое шоу под названием «Правда убойней, чем вымысел» нужно показать по телику. Я его уже вижу… «Впервые в жизни мистер Юпитер Джонс расстался с деньгами без пистолета, приставленного к виску». Или, может, нам нужно взять у Юпа по доллару в качестве сувенирчика — вещественного доказательства, что раз в жизни Юп дал маху.
— Я просто хотел выяснить, на что живет этот тип, — отозвался Юп с переднего сиденья.
— Ну — у, это — то мы выяснили, и довольно неловко, — вставил Боб. — Он — полицейский. — Думаю, этого достаточно, чтобы вычеркнуть его из списка подозреваемых, правда?
— Другие полицейские его недолюбливают, — заметил Юп.
— И поэтому он не получит места, когда шефом полицейского управления станет наш мистер Генеральный Сыщик, — засмеялся Боб. — Я сказал, что хотел: не думаю, что он замешан. И его не следует вносить в список подозреваемых.
— Отлично. А кто тогда у нас подозреваемый? — поинтересовался Пит.
— Давайте посмотрим, что мы имеем, — примирительно начал Юп. — Пит подслушал, как два игрока говорили об ограблении — они задумали тяпнуть миллион долларов. На одном была стандартная армейская форма защитного цвета. На другом был миленький родезийский костюмчик. В ношении этого прикида замечены Артур Тиллэри — мистер Вильгельм Телль, который повадился пулять в меня. Сплэт Родмэн — владелец Игрового поля номер три. Клэйтон Пиджен…
— Верзила с брюшком, — подсказал Пит.
— И Олсон, рыжий шпенек, — закончил Боб.
— Правильно, — одобрительно кивнул Юп. — И последний по списку, но не по всему остальному — Винс Заппа, с черными холеными усами. У этого усача есть ремонтная мастерская.
— Чудная компашка, — умилился Пит. — Вместо одного подозреваемого у нас их целый пяток.
— Тиллэри — из «кролерзов», — добавил Юп. — Пиджен и Олсон — из «Гэрилэ вофэр». А Заппа — из «Мэгнифисэнт сэвэн».
— Юпчик, сбавь обороты! Дай мне передышку, — взмолился Пит. — Я сразу все не упомню.
— Ерунда! — отмахнулся Юп. — Достаточно того, что я помню.
— О`кей, так что мы собираемся делать? — взял быка за рога Боб.
— Возвращаемся назад. Едем в Штаб, — сказал Юп. — Я хочу перекинуться словечком с кузеном насчет Винса Заппы. Думаю, Ти наверняка слышал о нем от механиков.
— А почему Заппа? — поинтересовался Пит. — Он — то как раз был душкой. И он был на нашей стороне.
— Заппы тоже не было на нашем командном пункте возле флага, пока ты играл в прятки за бревном, — терпеливо разъяснил Питу Юп. |