Изменить размер шрифта - +

— По надежным сведениям, — продолжал мистер Харди,— через несколько месяцев после кражи статуя была привезена в Нью-Йорк.

Однако полиции не удалось напасть на ее след. Фрэнк и Джо записывали наиболее важные детали рассказа отца в своих блокнотиках.

— Месяц назад знаменитый нью-йоркский коллекционер произведений искусства Р.-Р. Данн получил записку с предложением купить «Белый талисман» для своей частной коллекции.

— Здорово! — воскликнул Джо.— Значит, статуя нашлась!

— Пока еще нет. Воры требуют за нее пятьдесят тысяч долларов, в том числе задаток в десять тысяч на покрытие их «расходов».

— Кто послал записку? — спросил Фрэнк.

— На ней стоит подпись «Сейвал». Никаких других сведений по этому поводу нет.

Далее, по словам мистера Харди, события развивались следующим образом. Р.-Р. Данн, будучи честным человеком, немедленно сообщил об этом предложении мистеру Дадли-Харрису. Тот в свою очередь поставил в известность полицию и одновременно нанял для расследования дела мистера Харди.

— Что-нибудь удалось выяснить? — нетерпеливо спросил Джо.

— Кое-что. Вчера вечером в полицию позвонил человек, сказавший, что располагает сведениями о Сейвале. Но сумма, которую он запросил за эту информацию, была слишком велика. Кроме того, он хочет получить огромное вознаграждение, если Сейвал будет схвачен.

— Ничего себе делец! — не удержался Фрэнк. Наступила небольшая пауза.

— И самое главное. Установлено, что этот телефонный звонок был сделан из Бейпорта.

— Что?! — воскликнул Джо.

— Да, из Бейпорта. Точнее, из телефонной будки в северном квадрате ярмарки. Я хочу, чтобы вы понаблюдали за этим местом.

— Это довольно сложно,— сказал Фрэнк.— Вчера в город приехал со всеми своими аттракционами цирк мистера Соло и расположился он как раз на территории ярмарки. Сегодня вечером они начинают представления. Определить, сколько человек звонили и будут звонить из этого автомата просто невозможно.

— Понятно,— ответил сыщик.— Возможно, человек, которого мы ищем, имеет какое-то отношение к цирку.

Лица у Фрэнка и Джо разгорелись от волнения. Они и раньше помогали отцу в расследовании важных уголовных дел и уже пользовались определенной известностью благодаря своей смелости и находчивости.

«Тайна форта с привидениями» была их первым успешным делом. А совсем недавно они раскрыли тайну «Секретного агента, который летел рейсом 101».

— Пап, мы немедленно едем на ярмарку! — сказал Джо.

— Не торопись! Я должен дать вам один совет.— В голосе мистера Харди прозвучала тревога.— Это может быть очень опасная банда, у которой слишком многое поставлено на карту, так что без надобности рисковать не следует.

— Мы будем осторожны! — заверил отца Фрэнк, и разговор на этом закончился.

Джо вернулся в гостиную, чтобы вместе с братом подумать над сообщением отца. Они все еще обсуждали тайну «Белого талисмана», когда в дверь позвонили. Фрэнк вскочил, но миссис Харди, проходившая мимо гостиной, показала ему жестом, чтобы он оставался на месте.

Услышав мужской голос и фамилию Соло, братья бросились в холл. Соло был высокий мужчина с румяными щеками и добрыми веселыми глазами.

После того как миссис Харди представила своих сыновей, Сид Соло сказал: — Жаль, конечно, что мистер Харди в отъезде. понимаете, во всех шести городах, где мы последнее время выступали, нас просто одолели мелкие воришки. Настоящая беда для нашего бизнеса: они здорово отпугивают зрителей. Вот я и подумал, что если б я нанял мистера Харди—ну… с его репутацией и тому подобное — жулье быстро бы испарилось.

Быстрый переход