— Сэлли! Сэлли! — кричала она.
Белинда цеплялась за нее, тянула назад, не давая углубиться в самое пекло. Сквозь дым девочки могли разглядеть Сэлли — ее силуэт темнел на фоне яростно взметающихся языков пламени. Вдруг раздалось свирепое шипение, и Сэлли исчезла в расширяющемся облаке белого пара.
Поняв, что Сэлли откуда-то взяла и использовала огнетушитель, Холли облегченно вскрикнула. Сэлли стояла лицом к огню, твердо упершись ногами в пол, и медленно водила огнетушителем из стороны в сторону, пока последние вспышки пламени не исчезли.
Она повернулась к девочкам.
— Бегите отсюда! Здесь опасно — дым! — хрипло проговорила она и двинулась в их сторону — с закопченным лицом и слезящимися глазами.
Вдруг Сэлли споткнулась, и обе девочки бросились поддержать ее.
Двигаясь втроем к двери, они увидели Глорию. Она стояла в коридоре с широко раскрытыми от ужаса глазами.
— Слава богу! — выдохнула она, направляясь к ним, чтобы помочь Холли и Белинде. — Я боялась, что вы все погибнете.
— Все в порядке, — сказала Белинда, — огонь погашен.
Они помогли Сэлли выбраться на веранду. Она села на ступеньки, опустила голову и закашлялась, хватая ртом воздух.
Глория сбегала к своей машине и вернулась с бутылкой воды. Потом присела перед Сэлли на корточки, с тревогой заглядывая в ее лицо.
— Выпей, — предложила она.
Сэлли взяла бутылку и залпом осушила ее почти до дна.
— Спасибо, — проговорила она. Потом провела ладонью по лицу. И вскинула взгляд на Холли и Белинду. — Это был очень смелый поступок, — сказала она.
— Я только следовала за Холли, — сказала Белинда с усмешкой.
— А я боялась, что с вами что-то случится, — добавила Холли.
— Я знала, что там есть огнетушители, — объяснила Сэлли. — Их доставили только на прошлой неделе, — тут она опять закашлялась. — Не думала, что их придется применить так скоро. И вам спасибо, — протянула она руку Глории.
Глория взяла ее руку и крепко пожала.
— От меня никакой пользы не было, — пробормотала она, как бы укоряя себя. — Вот Холли и Белинда вели себя героически. Я снимаю видеодневник о своем пребывании в пустыне, — продолжила она, указав рукой на видеокамеру, которую положила на пол веранды. — Я знала, что музей еще не открыт, но решила немного поснимать снаружи.
— Огонь полностью погас? — спросила Сэлли, глядя на Холли и Белинду. — Там было столько дыма, что я точно не разглядела.
— По-моему, да, — кивнула Холли. — Мы можем сходить проверить.
— Да, пожалуйста, — кивнула Сэлли. — Но будьте осторожны. Если увидите хоть малейшие признаки пламени, немедленно возвращайтесь и говорите мне. Не пытайтесь справиться с ним сами, хорошо?
— Хорошо, — кивнула Холли.
Осторожно девочки опять вошли в здание музея.
— Какой запах противный, — простонала Белинда, сморщив нос от смрада погашенного пламени.
В воздухе еще висел дым. Огонь был полностью потушен, но девочки обнаружили место, откуда начался пожар. У обгорелой стены лежала почерневшая куча тряпья, комната была пуста. Холли подошла к ним.
— Похоже на какие-то мешки или старую одежду. Как это могло загореться случайно — само по себе?
— Думаешь, евшая куча тряпья, комната была пуста. Холли подошла к ним. кто-то сделал это нарочно? — сдвинула брови Белинда. — Но как? Глория бы обязательно заметила. |