Единственное, что определенно произвело впечатление на нового приятеля Трейси, это размеры особняка Хейесов.
— А по твоему виду не скажешь, что ты живешь в таком доме, — заметил он.
— Неужели? — пожала плечами Белинда. — А как, по — твоему, я должна была бы выглядеть?
— Если бы у меня было столько денег, я бы не упустил случая немного повыпендриваться, — признался Марк. — Приезжал бы в школу на «Роллс — Ройсе» с личным шофером, одевался бы в дорогие шмотки.
В ответ Белинда вежливо улыбнулась.
— «Роллс — Ройс» с шофером? Это интересно. Я поделюсь этой идеей с отцом, — ледяным тоном проговорила она. — Он всегда ищет способы, куда бы потратить деньги.
— Ты могла бы приезжать в школу верхом на Мелтдауне — это куда оригинальнее, — расхохоталась Трейси.
Марк озадаченно посмотрел на нее. Трейси объяснила, что Мелтдаун — это лошадь Белинды.
— У тебя есть своя лошадь? — изумился он. — Ну и причуды! Какой смысл держать в городе лошадь?
Ища поддержки, он посмотрел на остальных.
Белинда испепелила его презрительным взглядом, но ничего не ответила. Лошади были ее истинной страстью, и никто не смел безнаказанно оскорблять их или хотя бы говорить о них без должной почтительности.
— Интересно, на какое время назначен этот сюрприз, о котором говорила твоя мама? — поспешила сменить тему Холли.
— Минут через десять, — взглянул на часы Марк.
Белинда посмотрела на него, недоуменно сдвинув брови:
— А ты откуда знаешь?
— Это секрет, — рассмеялась Трейси. — Сама увидишь.
— Пока что я вижу одно: все здесь, за исключением меня, знают, что будет дальше, — сказала Белинда. — Пойду — ка я лучше посмотрю, чем еще можно подкрепиться.
Она прошла через толпу гостей к длинному столу с внушительным рядом тарелок и блюд. Холли последовала за ней, заметив краем глаза, что Курт тихонько отошел в сторону и встал в одиночестве у окна.
— Ну и наглец же этот Марк, — воскликнула Белинда, наполняя свою тарелку всяческой снедью. — Это же надо такое ляпнуть: «Какой смысл держать лошадь?» — Что за идиотизм?! В жизни не встречала такого твердолобого болвана, как он. Да еще делает вид, что все знает, даже какой сюрприз заготовила для нас моя мамочка. Говорит так, будто сам с ней в сговоре.
— По — моему, Трейси тоже что — то знает, — заметила Холли. — Может, твоя мама сказала ей, а она проболталась Марку? Но ты права, он действительно нахал и выпендрежник. Ты заметила, как он не давал Курту даже слова вставить?
— И что вообще Трейси в нем нашла? — презрительно скривила губы Белинда. — Я думала, она умнее.
В этот момент, перекрывая общий гул, послышался голос миссис Хейес:
— А теперь прошу всех пройти в гостиную. Мы подготовили для вас нечто интересное.
— Вот оно, начинается, — мрачно проговорила Белинда. — Тот самый сюрприз.
Гостиная находилась в задней части дома. Это была просторная, элегантно обставленная комната с тяжелыми занавесками на так называемых «французских окнах», а фактически — застекленных дверях, выходивших в огромный сад Хейесов. Сейчас всю мебель в ней сдвинули к стенам, а освободившуюся центральную часть занимали ряды стульев.
Трейси уже ждала подруг у двери. Марка нигде поблизости не было.
— Давайте сядем впереди, — предложила Трейси. |