— А что, если через окно? — предложила Холли.
Они подбежали к окну и посмотрели вниз — до зеленой травки газона расстояние было довольно приличным.
— Как вы думаете, метра четыре, да? Запросто можно спрыгнуть, — тряхнула головой Трейси.
— Ни за что! — замахала руками Белинда.
— Да будет! Тебе ведь не предлагают спрыгнуть с макушки Эмпайр Стейт Билдинг, — усмехнулась Трейси. — Холли, а ты что скажешь?
— Ладно, — решилась Холли. — Будем прыгать. Ты первая.
— А я буду заговаривать им зубы, — сказала Белинда. — Вы обе прыгайте, я — после вас.
Она подбежала к двери и забарабанила в нее кулаком.
— Эй, прекратите ломать дверь! — крикнула она. — Мы сейчас выйдем.
Белинда оглянулась через плечо. Трейси уже открыла окно и свесила ноги через подоконник.
— Оп — ля! — крикнула она и исчезла.
Холли высунулась в окно. Трейси благополучно приземлилась на траву и перекатилась на спину. Через мгновение она была уже на ногах — махала рукой, приглашая Холли последовать ее примеру.
— Ну так выходите вы или нет? — громыхнул голос Гринэвея — старшего.
— Выходим — выходим, — крикнула Белинда, воздвигая перед дверью баррикаду из стульев и ящиков. — Что — то ключ заело. Подождите секундочку, ладно?
Холли перекинула ногу через подоконник.
— Белинда! Скорее, — крикнула она.
— Да прыгай ты, не жди, — прошептала Белинда.
Холли повисла, держась за подоконник, потом отпустила руки. Падая, она слышала, как свистит в ушах ветер. У земли она напрягла ноги, смягчая удар, и все же на несколько мгновений у нее перехватило дыхание. Трейси схватила ее за руку и помогла подняться. Подруги посмотрели наверх, на окно. Над подоконником показалась Белинда. Она молча поглядела на них.
— Давай, не дрейфь! — махнула рукой Трейси.
— Не могу, — покачала головой Белинда. — Я не умею прыгать с такой высоты. Бегите за подмогой. А я их задержу.
Она исчезла в глубине комнаты.
— Идиотка! — в сердцах крикнула Трейси.
— Бежим, — потянула ее Холли. — Сделаем, как она сказала, приведем подмогу.
Они обежали дом, рассчитывая выскочить на улицу и остановить проходящую мимо машину или каким — то образом добраться до телефона.
Пробегая по гравиевой дорожке, Трейси подскочила к пустой машине и выдернула ключ зажигания.
— На всякий случай, — сказала она.
Задыхаясь от быстрого бега, девочки выскочили на улицу. И пока они стояли, решая, в какую сторону бежать, раздался лучший в мире звук, на какой они только могли надеяться в такую минуту, — звук полицейской сирены.
— Курт, дружище, не подвел, — обрадованно воскликнула Трейси.
Три полицейские машины въезжали на холм, сверкая мигалками и оглашая округу воем сирен. Холли и Трейси замахали руками, показывая, где остановиться. Уже через мгновение полицейские выскочили из машин и бросились к ним.
— Они там, в доме! — крикнула Холли. — Они захватили нашу подругу!
Полицейские ринулись к дому. Гравий из — под их тяжелых ботинок разлетался во все стороны.
— Скорее, хватайте их! — крикнула Трейси, возбужденно сверкая глазами.
Тяжелые шаги пробухали по паркету прихожей. Холли и Трейси побежали за полицейскими. Через открытую дверь они увидели, что на верхней площадке лестницы завязалась борьба. |