Изменить размер шрифта - +
И тут, уже теряя сознание, она увидела рядом с собой Кэтрин. Ее глаза горели красным светом, лицо было искажено злобой. Она обвиняюще указывала на палачей Леа.

— Однажды они уже убили меня! — кричала Кэтрин. — Теперь они хотят убить меня снова!

— Ты лжешь, мерзкая девчонка! — гневно воскликнула женщина.

Хватка скелетов ослабла, и Леа со слабым криком упала на колени, жадно ловя ртом воздух.

— Ты мерзкая лгунья! — повторила женщина. — Это ты убила нас и заперла в этой комнате. Думала, что навсегда. Но мы все эти долгие годы поджидали тебя. Мы поклялись, что не успокоимся, пока не остановим творимое тобой зло.

Глаза Кэтрин загорелись еще ярче прежнего, и она, откинув голову назад, презрительно рассмеялась. Но ее смех оборвался, когда черные фигуры, стуча костями, бросились к ней.

Они закружились вокруг нее; черные одежды развивались, запах гниющей плоти становился невыносим, кости отваливались от скелетов и со стуком падали на пол.

Парализованная ужасом Леа видела, как мертвецы все ближе и ближе приближаются к Кэтрин в этом адском хороводе, заключая ее в смертельные объятия.

— Помоги! Пожалуйста, помоги мне! — отчаянно закричала Кэтрин, пытаясь протянуть руку к Леа.

Но костлявая рука перехватила тонкую, белую руку Кэтрин.

Крик ужаса одновременно вырвался у Леа и Кэтрин.

Леа закрыла глаза и зажала уши. Но ее все равно настиг последний крик Кэтрин — вой зверя, попавшего в смертельную западню.

Когда все стихло, Леа открыла глаза. Она видела, как три фигуры исчезли в яркой вспышке пламени которое постепенно погасло, оставив в воздухе удушливый запах серы.

Всхлипывая, Леа смотрела, как тяжелый, желтый дым поднимается к потолку.

Все перед глазами стало красным, и Леа провалилась в темноту.

 

Глава 26

 

Когда Леа открыла глаза, ее взгляд уперся во что-то белое.

«Наверное, я в раю», — подумала она.

Прошло какое-то время, прежде чем девушка поняла, что смотрит в потолок. Над ней склонилось лицо мамы.

— Леа, ты проснулась?

В маминых глазах стояли слезы, подбородок дрожал. Она испуганно смотрела на дочку.

— Ты проснулась? — повторила она. Где-то рядом послышался голос отца:

— Подожди с расспросами, дай ей прийти в себя.

— Я жива? — неуверенно спросила Леа. Она чувствовала ужасную слабость.

— Ну конечно, жива, дорогая, — ответила мама, вытирая рукой слезы.

Леа слегка повернула голову и увидела, что находится в незнакомой комнате.

— Где я?

— В больнице, дорогая, — ответил отец, подходя к постели. — Ты была очень больна, Леа.

— Больна?

— У тебя была очень высокая температура, — сказала миссис Кэрсон дрожащим голосом.

— Как давно я здесь? — спросила Леа, закрывая глаза.

Свет, отражавшийся от белого потолка, был для нее слишком ярким.

— Почти неделю, — осторожно сказал отец и быстро добавил: — Но теперь с тобой все в порядке.

— Так это был лишь сон? — спросила Леа, поворачивая голову и чувствуя, как в висках пульсирует кровь.

— Сон? — в замешательстве переспросила миссис Кэрсон.

— Тебя мучили кошмары? — спросил отец. — При высокой температуре иногда бывают сны, очень похожие на реальность. Лихорадка часто сопровождается кошмарами.

— Так это все лихорадка?

Леа попыталась приподняться, но тело не слушалось ее, и она со стоном упала на подушку.

Быстрый переход