Изменить размер шрифта - +

Капитан остановился шагах в пятидесяти от лачуги, огляделся направо и налево, как будто боялся, что за ним следят, или опасался попасть в засаду, и только убедившись, что кругом царит полное молчание, направился прямо к факиру, который вышел ему навстречу.

В десяти шагах он снова остановился, вынул из-за пояса пистолет и, направив его прямо на Виндхиа, спросил угрожающим тоном:

— Кто ты?..

— Человек, который должен поговорить с капитаном Макферсоном.

— Твое имя?

— Виндхиа.

— Входи в свою лачугу и имей в виду: если ты собираешься заманить меня в ловушку, то первая пуля — твоя.

— Я не предатель.

— От доносчика можно всего ожидать.

— Вы не доверяете мне?..

— Еще бы!

— Тогда можете вернуться в вашу шлюпку, капитан. Я не возражаю.

— Это я всегда успею.

— Вы принесли деньги?..

— Пять тысяч рупий, как ты просил.

— Входите, не опасаясь.

Капитан еще раз огляделся, потом решительно вошел в лачугу.

Факир уже был там и зажигал лампу. Но только лишь пламя ее осветило комнату, как у него вырвался крик удивления и ярости.

Человек, которого он принимал за капитана, был крепкий бенгалец, коренастый, с решительными чертами лица и гордым взглядом. Он сбросил свой просторный дубгах и оказался в бело-красной форме индийского сипая.

— Ты, мне кажется, удивлен, — сказал бенгалец с насмешливой улыбкой. — Почему бы это?

— И ты еще спрашиваешь?.. — отвечал факир, с трудом сдерживая ярость, кипевшую в груди. — Я думал говорить с капитаном Макферсоном, а вместо этого вижу перед собой сержанта сипаев.

Бенгалец пожал плечами.

— Ты думаешь, мой капитан так наивен, чтобы прийти сюда?..

— Он что, боится?

— Он не трус, но он осторожен.

— Это плохо, что он не пришел.

— Почему?

— Потому что я ничего не скажу. Только ему я мог бы раскрыть эту тайну.

— Я Бхарата, доверенный человек капитана. Мне ты можешь сказать все, что собирался сказать ему. Ты ничего не потеряешь при этом. Я заплачу тебе те же деньги и передам хозяину все, что ты мне рассказал.

Факир поколебался мгновение, потом указал сержанту на стул, который находился неподалеку от циновок, за которыми прятались Тремаль-Найк и его товарищи, и произнес:

— Садись и выслушай меня.

Он сделал круг по комнате, выглянул на улицу, как бы боясь, что за ним наблюдают, потом закрыл дверь и задвинул засов.

— Что ты делаешь? — с легким беспокойством спросил сержант.

— Принимаю меры предосторожности, — отвечал факир спокойно.

— Ну тогда я приму свои, — сказал Бхарата, вынимая из-за пояса два пистолета и кладя их на колени.

— Я безоружен.

— Безоружный человек тоже может быть предателем, — ответил сержант. — Теперь можешь говорить.

— Сначала хочу задать тебе один вопрос.

— Какой?

— Правда ли, что капитан готовит экспедицию против Раймангала?

— Совершенная правда.

— На корабле?

— Уже снаряжается «Корнуэлл», отличный фрегат, со множеством пушек, который может высадить полроты сипаев.

— Он скоро отправляется?

— Как можно раньше, — отвечал Бхарата. — Капитану не терпится уничтожить логово этих проклятых сектантов.

— Но он, видимо, не знает, где находится вход в подземелья?

— Если бы он это знал, я бы не явился сюда с пятью тысячами рупий.

Быстрый переход