Изменить размер шрифта - +

И он вдруг расплакался.

Слезы катились по его обветренным щекам и падали на длинную бороду, покрывшуюся сверкающими точками.

– Моя скотинка убита. Вы виноваты в этом, вы.

Его глаза, полные слез, предъявляли обвинение и Робу, и командиру. – Вы убили моего любимца, вы. Вызаставилименявспомнить!– Вспомнить что?

– Вон то, – Безродный показал на маячивший над ними корпус корабля. – И мое имя.

Саймон с недоумением сказал:

– Твое имя Безродный.

Глаза отшельника вспыхнули голубым огнем. Он тяжело вздохнул и сказал:

– Вы заставили меня вспомнить мое настоящее имя. Моссроуз.

Пальцы Роба выпустили фонарь, и его луч стал светить в никуда.

– Моссроуз? – затаив дыхание переспросил Роб.

Безродный всхлипнул.

– Да.

– Старший адъютант Томас Моссроуз? – Да. Да! Да!

 

18. ИСТОРИЯ ГИБЕЛИ СВЕРХСВЕТОВОГО КОРАБЛЯ

 

Постепенно рыдания бородача прекратились. В его глазах опять застыл ужас, поразивший Роба накануне, он тяжело дышал.

Линдси стояла, прижавшись к отцу, и смотрела то на него, то на Роба. В голове Роба все так перемешалось от неожиданного, потрясающего сообщения отшельника, что он был не в состоянии произнести ни слова. Безродный повернулся, намереваясь уйти.

– Стой на месте, – произнес командир тихим, хриплым голосом.

– Вы не имеете… – сдерживая слезы, сказал Безродный. – Вы не имеете права…

– Нет, мы имеем. Отец этого юноши был командиром погибшего корабля.

Безродный на какое-то время задумался, как бы переваривая информацию. Но вместо удивления на его лице появилась – непонятно, почему, – явная ожесточенность. Он посмотрел на Роба – и в его голубых глазах вспыхнула бешеная злоба. Затем Безродный перевел свой взгляд снова на командира.

Саймон незаметно передал фонарь дочери и взял в правую руку лазерное оружие. Дуло с шариком на конце было направлено вниз, к земле. Но нешуточная угроза, исходившая от него, мгновенно подействовала на Безродного – из его глаз почти исчезла враждебность.

– Эдисон? – полувопросительно произнес отшельник. И как бы сам себе ответил: – Роб Эдисон. Да. Я…

Его лицо с задубевшей кожей опять исказилось от какой-то щемящей боли.

– Я не хочу ничего вспоминать.

– Ты обязан, – резко сказал Саймон. – Этот юноша пролетел полгалактики, чтобы узнать, кто был виновником гибели корабля.

Безродный монотонно забубнил:

– Эдисон. Эдисон. Ты поймал мое животное в Тчерчилле, Эдисон. Мне кажется, я слышал это имя именно там.

– Я называл его, – сказал Саймон. – Во флайере. Я тогда сообщил тебе, кто спас твоего эмптса, после чего ты проявил беспокойство. Я думал…

– Что я сумасшедший? Сумасшедший Безродный – так меня все называют. Я знаю об этом. Сумасшедшим я стал тогда, когда ко мне вернулись воспоминания вот о чем, – и он показал на висевший над головой корпус.

– Только упоминание этого имени пробудило тогда воспоминания о прошлом, даже несмотря на воздействие эмптса, не так ли? – спросил Саймон.

– Наверное, так, – ответил Безродный.

Наконец, Роб немного справился с волнением.

– Вы были заместителем моего отца, – сказал он.

Роб все еще не мог поверить, что перед ним Моссроуз. Как он не похож на того Томаса Моссроуза, которого отец в своем дневнике характеризовал как добросердечного, дружески настроенного, веселого человека! В голубых глазах стоявшего перед ним бродяги Роб видел страшную тоску и ненависть к нему, Робу, вызывавшему у Безродного горькие воспоминания.

Быстрый переход