Изменить размер шрифта - +

– Хорошо, – сказал он. – Что ты хочешь, чтобы я поискал?

Она села обратно на подлокотник.

– Хинтон, Техас.

Он набрал имя, но оно ничего не дало.

– Нет информации.

– Хмм, – Кэсси поднялась и начала ходить по комнате. – Держу пари, Хинтон родился там и взял название города в качестве своего сценического имени. Мое предположение основано на том, что они поменяли название города, после того, как его арестовали.

– В этом есть смысл, – согласился Джефф, взглянув снова на маленькую клавиатуру. – Все те звёзды прежних времён поменяли свои имена. Ты знаешь настоящее имя Алтеи?

– Без понятия.

– Сьюзи Пикенс.

Кэсси присела на краешек кровати.

– Действительно, – только и сказала Кэсси, чувствуя разочарование. Был пройден долгий путь от Сьюзи Пикенс до Алтеи Фэйрмонт. – А как насчёт истории о матери и о том, как она обкрадывала свою дочь?

– Ложь, – ответил Джефф, не отрывая взгляда от клавиатуры. – Она родилась в прекрасной семье среднего класса в маленьком городе неподалеку от Лос-Анджелеса. Её отец был банкиром. Когда ей исполнилось четыре, то решила, что ей суждено стать кинозвездой, и заставила свою бедную мать возить её на съёмочные площадки.

– А как насчёт того, что мать тратила её деньги? – спросила Кэсси, чувствуя, как её детские иллюзий разбиваются вдребезги.

– Ты знакома с Алтеей. Неужели ты думаешь, то она позволит кому-то присвоить то, что принадлежит ей?

– Но она была ребёнком.

Джефф посмотрел на неё:

– Насколько я могу судить, она никогда не была ребёнком.

– О, – Кэсси вздохнула и стала размышлять над тем, что ей рассказывала Алтея. Впрочем, история несовпадений была стара, как мир. – Но как насчёт… – она не закончила, поскольку безошибочно услышала шум вертолёта.

– Отец, – вскочил Джефф.

– Он не может добраться из Вирджинии так быстро, – заметила Кэсси. – Если, конечно, у ЦРУ нет атомного транспортатора.

Джефф не улыбнулся.

– Нет, просто у меня очень подозрительный отец. Он не доверял Алтее с этим уикендом и поэтому поехал в Делрей. Он находился недалеко от нас.

Кэсси не двинулась с кровати.

– Никто не был тем, кем я думала. Потом ты мне скажешь, что Элизабет – ваш младший агент.

Джефф взглянул в окно. Не получив от него ответа, Кэсси посмотрела на него.

– Твоя пятилетняя дочь знает, чем ты зарабатываешь на жизнь? Я не имею в виду мосты, которые ты не строишь.

– На самом деле, я учитель, – сказал он.

Она начала было расспрашивать его, но остановилась, увидев, как он подошёл кровати и достал плечевую кобуру и оружие, спрятанные в изголовье.

– Учитель? – её голос перешёл на писк. – Просто учитель?

Джефф проверил, заряжено ли оружие, затем застегнул кобуру.

– После того, как Лиллиан убили, я…

– Убили? – голос Кэсси стал пронзительным.

– Да, убили, – повторил Джефф, в его голосе зазвучала ярость. – Убили из-за меня. Я был вовлечён в одно крупное дело, и когда захватил преступников, их друзья решили преподать мне урок, убив мою жену.

Кэсси зажала горло рукой.

– Что случилось с теми людьми? – прошептала она.

– Они все мертвы. Все до одного. Ты не могла бы вытащить мою куртку из шкафа?

– Ту, твою серую?

– Да, – ответил он с полуулыбкой. – Ту, которую ты подарила мне на прошлое Рождество.

Она вытащила куртку и на мгновение задержала её в руках.

– Я не хотела, чтобы её использовали для того, чтобы скрывать оружие.

– Слушай внимательно, Кэсс, я хочу, чтобы ты оставалась в комнате и ждала меня.

Быстрый переход