– Хорошо, – сказал он. – Что ты хочешь, чтобы я поискал?
Она села обратно на подлокотник.
– Хинтон, Техас.
Он набрал имя, но оно ничего не дало.
– Нет информации.
– Хмм, – Кэсси поднялась и начала ходить по комнате. – Держу пари, Хинтон родился там и взял название города в качестве своего сценического имени. Мое предположение основано на том, что они поменяли название города, после того, как его арестовали.
– В этом есть смысл, – согласился Джефф, взглянув снова на маленькую клавиатуру. – Все те звёзды прежних времён поменяли свои имена. Ты знаешь настоящее имя Алтеи?
– Без понятия.
– Сьюзи Пикенс.
Кэсси присела на краешек кровати.
– Действительно, – только и сказала Кэсси, чувствуя разочарование. Был пройден долгий путь от Сьюзи Пикенс до Алтеи Фэйрмонт. – А как насчёт истории о матери и о том, как она обкрадывала свою дочь?
– Ложь, – ответил Джефф, не отрывая взгляда от клавиатуры. – Она родилась в прекрасной семье среднего класса в маленьком городе неподалеку от Лос-Анджелеса. Её отец был банкиром. Когда ей исполнилось четыре, то решила, что ей суждено стать кинозвездой, и заставила свою бедную мать возить её на съёмочные площадки.
– А как насчёт того, что мать тратила её деньги? – спросила Кэсси, чувствуя, как её детские иллюзий разбиваются вдребезги.
– Ты знакома с Алтеей. Неужели ты думаешь, то она позволит кому-то присвоить то, что принадлежит ей?
– Но она была ребёнком.
Джефф посмотрел на неё:
– Насколько я могу судить, она никогда не была ребёнком.
– О, – Кэсси вздохнула и стала размышлять над тем, что ей рассказывала Алтея. Впрочем, история несовпадений была стара, как мир. – Но как насчёт… – она не закончила, поскольку безошибочно услышала шум вертолёта.
– Отец, – вскочил Джефф.
– Он не может добраться из Вирджинии так быстро, – заметила Кэсси. – Если, конечно, у ЦРУ нет атомного транспортатора.
Джефф не улыбнулся.
– Нет, просто у меня очень подозрительный отец. Он не доверял Алтее с этим уикендом и поэтому поехал в Делрей. Он находился недалеко от нас.
Кэсси не двинулась с кровати.
– Никто не был тем, кем я думала. Потом ты мне скажешь, что Элизабет – ваш младший агент.
Джефф взглянул в окно. Не получив от него ответа, Кэсси посмотрела на него.
– Твоя пятилетняя дочь знает, чем ты зарабатываешь на жизнь? Я не имею в виду мосты, которые ты не строишь.
– На самом деле, я учитель, – сказал он.
Она начала было расспрашивать его, но остановилась, увидев, как он подошёл кровати и достал плечевую кобуру и оружие, спрятанные в изголовье.
– Учитель? – её голос перешёл на писк. – Просто учитель?
Джефф проверил, заряжено ли оружие, затем застегнул кобуру.
– После того, как Лиллиан убили, я…
– Убили? – голос Кэсси стал пронзительным.
– Да, убили, – повторил Джефф, в его голосе зазвучала ярость. – Убили из-за меня. Я был вовлечён в одно крупное дело, и когда захватил преступников, их друзья решили преподать мне урок, убив мою жену.
Кэсси зажала горло рукой.
– Что случилось с теми людьми? – прошептала она.
– Они все мертвы. Все до одного. Ты не могла бы вытащить мою куртку из шкафа?
– Ту, твою серую?
– Да, – ответил он с полуулыбкой. – Ту, которую ты подарила мне на прошлое Рождество.
Она вытащила куртку и на мгновение задержала её в руках.
– Я не хотела, чтобы её использовали для того, чтобы скрывать оружие.
– Слушай внимательно, Кэсс, я хочу, чтобы ты оставалась в комнате и ждала меня. |