– Это было до того, как я познакомилась с ней, – пробормотала Кэсси, затем развернулась на своём сидении. – Кто стрелял в неё в тот день?
– Никто. Она отослала персонал, затем выстрелила в воздух. Полагаю, она решила, что наступила пора познакомиться с тобой и с Данной.
Кэсси откинулась на спинку сиденья и стала размышлять о том, как Алтея организовала всё случившееся за прошедший год.
– Она действительно шпионка?
– Высшего класса. Она шпионила на всех войнах, которые у нас были. Она настоящий бриллиант в выуживании информации из кого-либо то не было. У этой женщины…
Кэсси жестом руки остановила его.
– Я не думаю, что хочу это слышать. Чтобы она не делала в своей личной жизни, она всё равно остается величайшей актрисой всех времён. Она была бриллиантом на экране.
– И еще большим вне его.
Кэсси ударила в пакет.
– Мне интересно, кто убил бедного Чарльза?
– Мы заключили его под стражу.
– Уже?
– Уже, – подтвердил Джефф, – он был в списке, который ты нашла. Его легко вычислили, как только просмотрели список. Ты помнишь молодых ребят, которые несли чемоданы в твою комнату?
– Он был среди них?
– Да, – ответил Джефф. – Конечно, он был только наёмным убийцей. Следы его обуви совпадают с теми, что мы нашли на чердаке. Он повёл нас на склад, полный… – он быстро взглянул на Кэсси, – Чарльз Фолкнер не был хорошим человеком.
Кэсси кивнула. Инстинкт в оценке этого человека не подвёл её. Она на мгновение закрыла глаза. Из-за шума двигателя ей приходилось почти что кричать. Несмотря на то, что она говорила, Кэсси была довольна тем, что Джефф сейчас рядом с ней. Её так потряс образ Чарльза Фолкнера с перерезанным горлом, что ей вовсе не улыбалось путешествовать в одиночестве.
* * * * *
Маленький самолет приземлялся на длинной прямой грунтовой дороге. Бруно отключил двигатель, открыл дверь и спустил трап.
– Извините, ребята, но ближе доставить я вас не могу.
Спускаясь по ступеньками, Кэсси оглянулась вокруг. Но всё, что она могла видеть – это фермерские поля, простирающиеся на многие мили. Ни одного здания в поле зрения.
– Где же город? – спросила она Бруно.
– Вон по той дороге, – ответил он, указывая на пустое место, – несколько миль. Вам следовало вызвать сюда машину, чтобы встретить вас.
– У нас не было времени, – ответил Джефф, вручая пилоту несколько пятидесятидолларовых купюр. – Спасибо огромное. Дальше мы сами.
Схватив свою дорожную сумку, он повесил её на плечо, Кэсси взяла свой чемодан, и, направляясь на край поля, они помахали Бруно, когда он начал взлетать. В наступившей тишине после его отлёта, она расслышала жужжание насекомых. Издалека доносился шум трактора.
– И что теперь? – спросил Джефф.
– У тебя интересное чувство юмора, – проворчала Кэсси. – Почему ты не дал указания агентству выслать вертолёт для нас, или же, в конце концов, машину?
– И заполнять расходные бумаги? Нет, спасибо. Понятия не имею, как смог бы объяснить путешествие, цель которого – заглянуть в старый депозитный сейф. И поскольку правительство не заинтересовано в Флоренс Майерс, они не стали бы это оплачивать.
– Ну, полагаю, мы пойдем пешком, – заключила Кэсси
– Похоже на то.
И они молча отправились в путь по жаркой пыльной дороге.
– Мне бы хотелось, чтобы ты рассказал о Лиллиан, – попросила Кэсси через некоторое время.
После некоторого колебания, он разоткровенничался. Джефф рассказал Кэсси, как они встретились, когда были молодыми и знали с первых минут, что когда-нибудь поженятся.
Она мысленно перенеслась в тот далекий день.
– Я помню, как ты любил её, – Кэсси вздохнула. |