Изменить размер шрифта - +
Кадет Накаяма добивался поединка чести. Он своё получил.

— Да, я в курсе, что на вас не наложили дисцилинарного взыскания из-за этого.

— Я не оправдываюсь. Говорю вам, как было на самом деле.

— Вам могло это показаться.

— Мне не показалось.

— Вы отрицаете даже возможность этого?

— Абсолютно. Он хотел, чтобы я вступился за Гото Рико.

— А зачем студенту Накаяме поединок чести?

— Чтобы вытурить меня из менториума. Его раздражает сам факт, что сын якудзы учится вместе с ним.

— Вы не думаете, что таким образом можно оправдать, что угодно?

— Не понял вас, Маэда-доно.

— Хорошо, я объясню. Есть ли вероятность, что вы оправдываете свою неприязнь к кадету Накаяме тем, что он презирает вас?

— Нет, конечно.

— Но неприязнь к нему у вас имеется?

— Я не в восторге от тех, кто меня презирает, госпожа Маэда.

— Верно ли, что отец кадета Накаямы вёл дело вашего отца?

Ах, вот, к чему она клонит! Таким манером, пожалуй, я ещё и виноватым окажусь. Не иначе, Накаяма ей сказал. Наверняка она и у него побывала.

— Это правда, — сказал я.

— И вы считаете, что вашего отца посадили из-за него?

— Нет, госпожа Маэда.

— Нет? Было бы логично рассуждать таким образом.

— Не думаю.

— Как же вы думаете?

— Я считаю, что моего отца посадили из-за того, что он якудза.

— И вы не вините отца кадета Накаямы?

— Нет. Он делал свою работу.

Психолог побарабанила пальцами по столу.

— Выходит, вы вините своего отца?

— В том, что его не было в моей жизни, когда я в нём нуждался?

Я в нём не нуждался. Чего нельзя сказать о моём настоящем отце.

— Да, именно.

— Виню, конечно. Но это был его выбор — стать якудзой. Он знал, на что шёл. И что рано или поздно может оказаться в тюрьме. Или погибнуть.

— Хорошо. Пока вы свободны. Но мы ещё увидимся.

В этом я не сомневался.

 

Глава 53

 

Сказать, что я спешил домой после занятий было бы не совсем правдой. Мне предстояла полная физическая трансформация. В некотором роде я должен был стать неким существом, которого в этом мире до сих пор не было. Так что мною владела тревога. Даже страх.

Конечно, отказываться от задуманного я не собирался. Но слова Аяко, а вернее, её вопросы, касавшиеся влияния личности паразита на мою собственную, зародили во мне определённые опасения. И всё же, я хотел рискнуть.

Оказавшись дома, я прежде всего принял душ. Вода успокаивала меня. Есть не стал: хотел, чтобы нижние чакры оставались чистыми. Да и нервы лишали аппетита.

Расположившись в центре комнаты на циновке, я закрыл глаза. Дабуру почувствовал, что время пришло, и обратился ко мне:

— Ты готов, хозяин? Точно решился?

— Да. Не сомневайся.

— Главное, чтобы ты не сомневался. Впрочем, даже если сомневаешься, — неважно. Важна решимость довести дело до конца. Потому что прервать трансформацию не удастся. А вот испортить всё — запросто. И последствия непредсказуемы. Поэтому, если сомневаешься…

— Я не сомневаюсь. Начинай!

— Хорошо. Мне нравится твой настрой. Я рад, что оказался в твоём теле. Не хотелось бы стать партнёром какого-нибудь слабака. Сейчас мы должны переместиться в Кава-Мидзу и запастись энергией. В этом не будет ничего непривычного. Всё особенное наступит позже.

Я переместился в мир волшебной реки. Моё обычное тело сменилось на астральное, длинное, многорукое, с огромными сияющими крыльями. Волны Ци приняли меня, а вернее, нас, как родных. Это ощущение единства с пространством Кава-Мидзу уже стало привычным.

Быстрый переход