Подумать только, что было, если бы они схватили Джона! Конец всему! Разве в состоянии кто-то заменить его здесь?
— Нужно предпринять все меры предосторожности, — сказала я. — Особенно на пути в Реймс.
— О, конечно! Джон это хорошо понимает. Ведь с нами маленький король. Бунтовщики наверняка нацелились захватить его.
Ее слова открыли для меня возможность того, что казалось раньше почти невероятным, и я ощутила огромное беспокойство.
— Что же они могут сделать с ним? — спросила я дрожащим голосом. — Если вправду возьмут в плен?
Анна молчала.
— Он ведь совсем ребенок, — продолжала я. — Неужели… Неужели они… если схватят… убьют его?
— Нет, — сказала Анна. — Этого сделать они не посмеют. Просто потребуют выкупа… Но не бойтесь, Катрин, им до него не добраться, Джон сделает все, чтобы не допустить этого. Он дал клятву охранять короля и верно служить ему. А словами мой муж не бросается.
— Да, знаю… Но, Боже, как я хотела бы, чтобы мы скорее оказались дома!
— Коронация должна состояться, — твердо произнесла Анна. — И только потом вы уедете.
— Еще долгая дорога до моря! — простонала я. — И когда… когда наконец произойдет коронация?
Мой вопрос остался без ответа.
Счет шел уже не на дни, а на месяцы. Мы же оставались по-прежнему в Руане. Отряды повстанцев появлялись повсюду, и Бедфорд не решался рисковать безопасностью короля. Особенно трудным представлялся путь именно в Реймс, поэтому, по словам Анны, ее супруг уже начал подумывать о том, чтобы перенести место коронации моего сына из этого города в Париж.
— В самом деле, почему не Париж? — говорила я. — Почему непременно Реймс?
— Потому, — объясняла Анна, — что там происходили коронации всех французских монархов, начиная с двенадцатого века, с короля Филиппа Августа, который отвоевал Нормандию. Вы ведь знаете это, Катрин. С тех пор народ считает, что король не может быть настоящим, если не коронован в Реймсе.
— Боюсь, — сказала я со вздохом, — моего сына он не признает своим королем, где бы тот ни был коронован.
— Со временем все уладится. Так говорит Джон…
Но пока мы все так же пребывали в Руане.
В эти дни стали известны последние новости о Деве Иоанне. Англичане наконец заплатили за нее выкуп в той сумме, которую запросил Жан де Люксембург, и Дева находилась уже в их руках.
Я полагала, они непременно захотят привезти ее в Руан — этот город для них важнее, чем Париж, хотя бы потому, что являлся столицей Нормандии, которую англичане, даже после захвата ее у короля Англии Иоанна Безземельного Филиппом Августом, продолжали считать частью Англии.
И я оказалась права. Деву поместили неподалеку от нашего замка, и теперь все говорили только о ней. Некоторые из тех, кому привелось ее увидеть, рассказывали, будто от нее исходит сияние чистоты и невинности — такое, что сразу начинаешь верить и ей, и ее «небесным голосам», которые она якобы слышит. Другие — те, кто считал ее чуть ли не главным врагом англичан, — радовались, что она в плену. В моем окружении тоже с нетерпением и волнением ожидали, как будет решена ее судьба. Судачили почти исключительно об этом, и мнения высказывались самые противоположные.
— Бедная девушка, — говорила моя наперсница Джоанна. — Продали, словно вещь, за десять тысяч ливров.
— Как мог Жан де Люксембург совершить такое?
— Он больше думает о своем кармане, чем о душе. |