Изменить размер шрифта - +

     И с этими словами Глобус достал из своего походного ранца какой-то длинный и тонкий предмет. Оливер сразу узнал его: это был

фельдмаршальский жезл.
     - Вот знак вашей власти над этим войском, - сказал Глобус. - Покажите его воинам, и они пойдут за вами в огонь и в воду.
     - Куда же мне направить свое войско?
     - Это решать вам. Однако считаю своим долгом сообщить, что мы находимся по южную сторону Альп, - Глобус указал рукой на юг. - Если

двинуться прямо по реке, то мы скоро доберемся до Венеции. Это, пожалуй, кратчайший путь.
     - Значит, мне нужно вести солдат в Венецию? Только и всего?
     - Так точно.
     - Отлично! Идемте же к войску! - радостно воскликнул сэр Оливер.

Глава 5

     Оливер вошел в пурпурный шатер, приготовленный специально для него. В шатре, в низеньком походном кресле, сидел рыжий, похожий на хитрого

лиса демон и подпиливал свои ногти серебряной пилочкой - вероятно, чтобы попросту убить время в ожидании сэра Оливера. Конечно же, это был не

кто иной как Аззи.
     - Ах, вот и вы, мой начальник! - воскликнул сэр Оливер.
     - Здравия желаю, господин фельдмаршал, - весло ответил Аззи. - Принимайте командование над войском. Ну-с, как вам нравится ваша новая роль?
     - Все просто великолепно! - сказал Оливер. - Вы сумели раздобыть мне отличных солдат! Проходя по лагерю, я видел нескольких воинов. Это

львы! Тигры! Ох, и трудно же придется тому, кто вздумает помериться силой с моими храбрецами! Кстати, ожидают ли нас какие-нибудь сражения на

пути в Венецию?
     - Конечно, - ответил Аззи. - Как только мы закончим это маленькое совещание, вам надлежит свернуть лагерь и направиться на юг, вдоль реки.

По пути вам придется сразиться с воинами из бригады "Мертвая голова"...
     - С воинами из бригады "Мертвая голова"? Ну и название... Наверняка это сущие дьяволы, восставшие из Ада. Послушайте, а мне действительно

нужно... Ну, в общем, нельзя ли как-нибудь обойтись без этой битвы?
     - Что такое? Уж не испугались ли вы? Не бойтесь, они не представляют для вас серьезной опасности. Название у них громкое - кстати сказать,

я сам его выдумал. Однако, кроме названия, в них нет ничего страшного. Это просто кучка крестьян, лишившихся своих земель из-за того, что они не

смогли уплатить слишком высокие налоги, и промышляющих мелким воровством и попрошайничеством на большой дороге. Они вооружены только обломками

кос и серпов, и нет у них ни мечей, ни копий, ни луков, ни стрел, а главное - у них нет лошадей. Ваша конница расправится с ними за полчаса. К

тому же их только две сотни - и это против десяти тысяч вашего отборного войска! Если ж вам и этого мало, могу добавить еще, что они плохо

обучены и крайне недисциплинированны и продадут своих вожаков за медный грош. Они разбегутся при первом бряцании оружия!
     - Что ж, я готов с ними сразиться, - сказал сэр Оливер. - Но что мне делать дальше?
     - Дальше? Вы двинетесь прямо в Венецию, где вас уже будут ждать. Мы заранее подготовим прессу...
     - Ох! Меня будут пытать?!
     - Пытать?..
     - Ну да. При помощи пресса.
     - Вы неправильно меня поняли. "Прессой" я называю всех тех, кто более всего причастен к созданию и распространению всяческих слухов, -

писателей, поэтов, актеров и людей, вращающихся в подобных кругах.
Быстрый переход