Изменить размер шрифта - +
 — Думаю также, что мы должны собрать всех участников каравана на собрание и на нем наконец решить, где кончаются ваши, Масси, права и начинаются обязанности.

Клайв, злобно тараща на Мэта глаза, на мгновение замер, потом повернулся и бросил своим людям через плечо:

— Отведите Бэйна в лагерь! — После чего быстрым шагом покинул место происшествия.

Все медленно, группами, пошли к фургонам. Барни Койл оказался рядом с Бардулем.

— Я все видел. Я ведь бежал прямо за вами и видел, как эта скотина схватил девушку и начал срывать с нее одежду. Ни сестра, ни какая-либо другая женщина не могут чувствовать себя в безопасности в окружении таких скотов!

— Дьявольски рад, что вы оказались здесь, — с чувством сказал Мэт. — Похоже, начинаются неприятности, и немалые. Я глубоко уважаю вашего отца, и вас, и вашу сестру. Мои слова той ночью, поверьте, были искренни. Я ведь знаю Бэйна. Он уже несколько раз буквально вылезал из петли за попытки изнасилования.

— Ну вы ему и всыпали, — хмуро проговорил Барни. — Никогда бы не подумал, что можно так сильно избить кулаками. Я бы и дубинкой не смог его так отделать.

Мэт рассмеялся.

— Мне попался хороший учитель. Англичанин из Нью-Орлеана, Джем Мэйс. Бывший чемпион в тяжелом весе. Да и с Джоном Моррисом приходилось боксировать…

У фургона Мэта поджидали Мерфи Бизон, Старк и Рютц. Когда Барни отошел, Мерфи неожиданно сказал:

— Ну, началось! Теперь всем нужно держать оружие наготове.

— Вы, Мэт, — поддержал его Старк, — будьте осторожнее. Бэйн убьет вас, если окажется на свободе!

— Не окажется, — мрачно проговорил Рютц. — Я сейчас же переговорю с Пирсоном и Койлом.

Но Рютц ошибся. Утром Абеля Бэйна в караване не оказалось. Ночью он «сбежал».

 

 

— В чем дело? — раздраженно спросил Масси. — Если мы будем все время крутиться на месте, то никогда не доедем. Вы отклонились от намеченного маршрута более чем на три мили!

— Знаю, — согласился Мэт, — но я стараюсь обойти холмы. Впереди очень холмистая местность.

Подскакал Тэйт Лайон. Масси обратился к нему:

— Тэйт, что, впереди местность, через которую невозможно провести фургоны?

Избегая взгляда Бардуля, Тэйт рассмеялся:

— Нет, черт меня побери. Такая же, как эта, и невысокие холмы. Беспокоиться не о чем.

— Тогда возвращайтесь на маршрут, — приказал Масси.

— Нет, — заявил Мэт, — не вернусь. Если хотите, можете вы сами или Пирсон вести колонну от этого места. Я говорю вам, если не отклониться от маршрута к северу по крайней мере на три мили, впереди нас ждет очень трудная местность.

— Я буду вести колонну сам, — хлестнул свою лошадь Пирсон.

Бардуль, пожимая плечами, занял место рядом со своим первым фургоном. Толливер глянул на него снизу вверх.

— Там впереди местность совсем плохая?

— Холмы, — ответил Бардуль. — Придется использовать цепи и канаты, чтобы спускать фургоны. Может, и сдваивать упряжки.

Он погнал коня вдоль своей колонны, предупреждая о трудностях, ожидающих впереди, и объясняя, как их преодолевать. Затем, привязав коня позади своего первого фургона, залез в него и стал доставать необходимые приспособления и цепи.

Едва он снова оказался в седле, как подъехал Барни Койл.

— Впереди как будто ничего страшного. — Он махнул рукой куда-то в безбрежную даль волнующейся травы.

— Посмотрите на быков, Барни.

Быстрый переход