– Я буду нежен с ней, и с тобой – тоже, заверил он своего прелестного инспектора. Потом тоже помолчал, баюкая головку Сари на своей груди, и добавил: – Я не хочу расставаться с вами так скоро… Не знаю, что скажет Джейд, но…
– О, Джейд!.. Он всего лишь мой приятель. Сегодня я с ним, завтра – с другим… Но мы не можем остаться с тобой надолго, лайо. И не можем взять с собой. Там… там, на севере… – она запнулась, и Блейд автоматически отметил эту заминку, – тебе бы не понравилось. Жизнь там не подходит для вольного охотника. Ни оленей, ни ягуаров, ни воинов из вражеских племен, которых можно убивать…
«Похоже, мы подошли к сути дела», подумал Блейд и сказал:
– Анола. У вас скучная жизнь… там, на севере.
– Ну, почему же… Мы живем в безопасности… и каждый чем‑то занят… чем‑то вроде игры. Не знаю, поймешь ли ты это, – она вздохнула.
– Жизнь – не игра.
– Жизнь – всегда игра, мой дикарь. Только она может быть легкой или тяжелой, веселой или грустной. Для нас жизнь легка и весела – по большей части.
Любопытная философия, подумал Блейд. Впрочем, с чем‑то подобным он встречался и на Земле.
– Все равно скучно, – упрямо заявил он. – Нельзя охотиться, нельзя сражаться…
– Можно, мой лайо, можно. Если перенестись в такое место, как это.
Все‑таки туристы; теперь разведчик уже не сомневался в своих выводах. Не самый плохой вариант для первого контакта, но и не самый хороший. Ему хотелось порасспросить Сариному о том, что творится на просторах экваториального материка: действительно ли его земли разделены на области с разнообразным «туристским обслуживанием». Однако о подобных вещах Талзана, абориген, должен был знать сам – по крайней мере, он должен хорошо представлять внешнюю, зримую сторону событий.
У Блейда уже сложилось определенное впечатление об этом мире. Видимо, его северные владыки мудро сберегали определенную часть планеты в естественном состоянии, создав заповедник из целого континента с его флорой, фауной и населением. Можно было предположить и то, что обитающие на юге племена ничего или почти ничего не знали о технологической цивилизации севера и берега других материков были для них недостижимы. Это прекрасно объясняло и недомолвки женщин, и интерес, проявленный Джейдом к древней пещере, и многое другое.
Что еще он сумеет выжать из Сариномы? Он надеялся получить хотя бы косвенное подтверждение своей гипотезы.
– Калла говорила мне, что вы умчитесь в свою страну… может быть, улетите по воздуху, как птицы, задумчиво произнес он. – Значит, к нам не добраться ни пешком, ни на лошадях?
– Какой ты горячий… Жарко, – Сари соскользнула с него и улеглась рядом, в мягкой траве; ее ладошка блуждала по широкой груди Блейда. – Да, лайо, по суше к нам не добраться и по морю тоже. Можно улететь – на большой‑большой лодке, но это тоже не просто.
Итак, этот континент окружен морями, и охотничьи кланы, обитающие здесь, без сомнения не имеют океанских парусных судов. Блейд наконец отыскал подходящую земную аналогию: доколумбова Америка! Те же племена воинов и охотников, кочующие в прериях, горах и лесах; выслеживание добычи, скитания и бесконечные стычки – вот их главные занятия. Они любят такую жизнь и не желают ничего иного, что вполне устраивает северян. Видимо, этим рафинированным детям цивилизации иногда хочется погрузиться в мир девственной природы – или в общество, где царит древний закон силы. И если диспозиция именно такова, то все его россказни о подвигах Талзаны звучали весьма правдоподобно.
Блейд был уверен, что доискался до истины. Облегченно переведя дух, он потянулся, еще не представляя в тот момент, в сколь многом он прав, и в сколь многом допустил ошибку. |