Изменить размер шрифта - +
 — Даже не стану притворяться, что знаю о происходящем в ее голове.

— А у меня всегда было ощущение, что у вас двоих свой тайный язык, — говорит Ансель.

— У меня тоже, — соглашаюсь я. Нам приносят огромную корзину луковых колец и ставят в центр стола. — Но поскольку я форменный мудак, я сделал все еще хуже, сходив поужинать в среду с Эллисон.

У Анселя глаза лезут из орбит.

— С Хард-рок Эллисон? — я киваю, и он, охнув, делает глоток своего пива. — И какого черта ты это сделал?

Пожав плечами, я сознаюсь:

— Это был импульсивный порыв. Она пришла и спросила, не хочу ли я перекусить. Я злился на Лолу и согласился.

— И она думала, что это было свидание? — спрашивает Финн.

— Да.

Финн окидывает меня изучающим взглядом.

— Но ты ведь ее не трахнул?

— Нет! — мгновенно отвечаю я. — Как только мы сели, я дал ей понять, что не свободен. Но все равно чувствовал, будто изменил, потому что знал: Лола будет ревновать, если узнает. И, приехав домой, мне хотелось с самого себя шкуру спустить.

— А если бы Лола сделала то же самое? — интересуется Финн.

По коже пробегает жар при мысли, что Лола может быть с кем-нибудь еще.

— Тогда с него спущу.

— Ну а Лола-то знает? — поморщившись, спрашивает Ансель.

— Да, когда приходила в магазин в поисках меня. А засранец Джо не удержался и выболтал чересчур много.

— Но ты ведь все равно бы ей сказал, — нахмурившись, говорит Ансель, — правда?

— Естественно, — раздраженно глянув на него, отвечаю я. — Я чуть не позвонил ей прямо посреди ужина, потому что чувствовал себя жутко виноватым. Но все же не стал, подумав: «А что, если она работает и всерьез разозлится на меня за мой звонок и признание, что у меня был ужин, пусть и платонический, с другой женщиной?» — я провожу рукой по губам. — У меня в голове такой бардак. И я явно этим куда больше обеспокоен, чем она. Без понятия, как теперь вообще общаться с Лолой, и это ощущается так… неправильно.

— Вы оба идиоты, — заявляет Финн. — И у Лолы бардак в голове не меньший, это я на всякий.

— Но ведь в него и превращаешься, когда влюблен, разве нет? — усмехнувшись, говорит Ансель. — Я вот счастливый идиот, и это благодаря Миа.

— Я… — начинаю я, но чувствую, как меня разбирает на смех. Несмотря на все происходящее, быть в обществе Анселя означает заразиться хорошим настроением. — Лола, несомненно, — в ряду самых умных людей из всех, кого я знаю, но боюсь, что в отношениях она, говоря словами Харлоу, невероятная тупица.

— Миа говорила, что Лола всегда ставила свои комиксные дела на первое место, — сложив руки перед собой, говорит Ансель. — И что так было с подростковых лет.

Мою грудь стискивает от желания ее защитить, и я вступаюсь за нее:

— Она пережила тяжелые времена. И ей было нелегко, вот и все.

— Ну, черт, Оливер, быть может, в этом-то все и дело, — замечает Финн. — Может, ей просто нужно знать, что это… ну, что там между вами — не означает выбор «все или ничего». И что ты не порвал с ней, только потому что она до сих пор в этом разбирается.

Взяв луковое колечко, я весело ему улыбаюсь.

— Приятно слышать твою мудрость на эту тему, Финн.

Он приподнимает подбородок и усмехается в ответ.

— Приятно видеть, что вы, ребятки, тоже облажались, Оливер.

Быстрый переход