— Даже не стану притворяться, что знаю о происходящем в ее голове.
— А у меня всегда было ощущение, что у вас двоих свой тайный язык, — говорит Ансель.
— У меня тоже, — соглашаюсь я. Нам приносят огромную корзину луковых колец и ставят в центр стола. — Но поскольку я форменный мудак, я сделал все еще хуже, сходив поужинать в среду с Эллисон.
У Анселя глаза лезут из орбит.
— С Хард-рок Эллисон? — я киваю, и он, охнув, делает глоток своего пива. — И какого черта ты это сделал?
Пожав плечами, я сознаюсь:
— Это был импульсивный порыв. Она пришла и спросила, не хочу ли я перекусить. Я злился на Лолу и согласился.
— И она думала, что это было свидание? — спрашивает Финн.
— Да.
Финн окидывает меня изучающим взглядом.
— Но ты ведь ее не трахнул?
— Нет! — мгновенно отвечаю я. — Как только мы сели, я дал ей понять, что не свободен. Но все равно чувствовал, будто изменил, потому что знал: Лола будет ревновать, если узнает. И, приехав домой, мне хотелось с самого себя шкуру спустить.
— А если бы Лола сделала то же самое? — интересуется Финн.
По коже пробегает жар при мысли, что Лола может быть с кем-нибудь еще.
— Тогда с него спущу.
— Ну а Лола-то знает? — поморщившись, спрашивает Ансель.
— Да, когда приходила в магазин в поисках меня. А засранец Джо не удержался и выболтал чересчур много.
— Но ты ведь все равно бы ей сказал, — нахмурившись, говорит Ансель, — правда?
— Естественно, — раздраженно глянув на него, отвечаю я. — Я чуть не позвонил ей прямо посреди ужина, потому что чувствовал себя жутко виноватым. Но все же не стал, подумав: «А что, если она работает и всерьез разозлится на меня за мой звонок и признание, что у меня был ужин, пусть и платонический, с другой женщиной?» — я провожу рукой по губам. — У меня в голове такой бардак. И я явно этим куда больше обеспокоен, чем она. Без понятия, как теперь вообще общаться с Лолой, и это ощущается так… неправильно.
— Вы оба идиоты, — заявляет Финн. — И у Лолы бардак в голове не меньший, это я на всякий.
— Но ведь в него и превращаешься, когда влюблен, разве нет? — усмехнувшись, говорит Ансель. — Я вот счастливый идиот, и это благодаря Миа.
— Я… — начинаю я, но чувствую, как меня разбирает на смех. Несмотря на все происходящее, быть в обществе Анселя означает заразиться хорошим настроением. — Лола, несомненно, — в ряду самых умных людей из всех, кого я знаю, но боюсь, что в отношениях она, говоря словами Харлоу, невероятная тупица.
— Миа говорила, что Лола всегда ставила свои комиксные дела на первое место, — сложив руки перед собой, говорит Ансель. — И что так было с подростковых лет.
Мою грудь стискивает от желания ее защитить, и я вступаюсь за нее:
— Она пережила тяжелые времена. И ей было нелегко, вот и все.
— Ну, черт, Оливер, быть может, в этом-то все и дело, — замечает Финн. — Может, ей просто нужно знать, что это… ну, что там между вами — не означает выбор «все или ничего». И что ты не порвал с ней, только потому что она до сих пор в этом разбирается.
Взяв луковое колечко, я весело ему улыбаюсь.
— Приятно слышать твою мудрость на эту тему, Финн.
Он приподнимает подбородок и усмехается в ответ.
— Приятно видеть, что вы, ребятки, тоже облажались, Оливер. |