|
— Думаю, ты проделал замечательную работу, — она потерлась своим телом об его, словно кошка, кожей об кожу.
Его рот прошелся по ее шее, оставляя след из огня, пламени. Его зубы то тут, то там нежно прикусывали ее кожу, его руки собственнически сжались. Его тело было твердым и напряженным от жизни, энергии и голода. Такой же голод шипел и в его венах. Его губы прошлись по ее коже раз, второй. Гипнотизируя ее.
Все тело Антониетты сжалось в ожидании. Тепло распространилось, разгораясь подобно лесному пожару. Подобно огненной буре желания и невероятно сильных эмоций, сильнее, чем ей хотелось бы ощутить. Здесь была и раскаленная добела боль, мгновенно уступившая место эротическому удовольствию, затопившему ее тело, сердце, сознание и душу. Байрон поднял ее, словно она весила не больше перышка, словно она была всем его миром. Ей казалось, что она словно плывет по комнате, мечтая о страсти, которой никогда не знала.
Он что-то пробормотал, ласка его языка уняла боль у нее на шее, когда он уложил ее на кровать. Его тело накрыло ее. Его рот прошелся по ее лицу, глазам, остановившись на губах.
— Как ты вообще могла подумать, что я не люблю тебя? — его зубы поддразнили ее подбородок, легко спустились вниз по шее, проложив огненную тропинку к возвышенности груди.
Антониетта вскрикнула, изогнулась навстречу ему, жаждая большего. Она прижала его голову к себе, в то время как ее тело пульсировало в ответ, сжимаясь от изысканной потребности. Голод нарастал, затопляя, пока она не начала умолять, чтобы он оказался внутри нее, пока не начала умолять о хоть каком-то облегчении.
— Байрон, поторопись, — она попыталась притянуть его к себе, уложить его на себя, ее бедра настойчиво требовали его в себя. Байрон был терпелив, выжидая, его руки неторопливо исследовали ее тело, запоминали каждую деталь, на веки вечные запечатляя ее тело в своей памяти.
Антониетта закрыла глаза, удовольствие было таким сильным, что граничило с болью, когда его рот прошелся по ее животу и спустился ниже, чтобы исследовать треугольник ее завитков. Она хотела его исступленно. Жаждала чувствовать его внутри себя. Потребность была такой сильной, такой интенсивной, что все ее тело содрогнулось. Где бы он ни дотрагивался до нее, ни целовал ее, у нее все ныло, и она страстно желала большего.
Его руки раздвинули ее бедра. Она ждала, затаив дыхание, а потом воздух вырвалось из ее легких, когда он вкусил ее там, когда он поглаживал и ласкал, возвращая ее тело к полноценной жизни. Его имя вырвалось у нее рыдающей мольбой о милосердии. Антониетта никогда никого не хотела сильнее. Байрон. Только он мог дополнить ее. Ее пальцы нашли шелковые простыни, вцепились в них, когда волны экстаза захлестнули ее, прошли сквозь нее. Она перенесла свою хватку на его волосы, потому что не могла… не желала гореть одна.
Байрон поднял голову, скользнул поверх нее, его бедра любовно устроились в месте соединения ее, словно вернулись домой. Она была влажной, горячей и скользкой, такой тугой, что он задохнулся от радости, войдя в нее. На один крошечный дюйм за раз.
Все его тело содрогнулось от удовольствия. Он обхватил ее бедра руками, погружаясь вперед, чтобы затеряться глубоко в ее теле. В безопасном раю. Его мир изменился навеки. Он больше не ходил по земле один одинешенек. Он никогда не будет снова одиноким. Антониетта изменила его мир. Принесла свет в его неустанную темноту. Он приподнял ее бедра, желая большего, желая, чтобы она приняла всего его.
Тело Антониетты пульсировало жизнью, все продолжая и продолжая содрогаться, пока она не решила, что вполне может умереть от наслаждения. Ничто не подготовило ее к силе и интенсивности ее оргазма с Байроном. Она не ожидала подобного дара. Ни один предыдущий опыт и близко не стоял с этим. Она практически рыдала: ее чувства были слишком сильны, а тело невероятно чувствительным, так что каждое движение посылало волны ослепительного удовольствия, опаляющие ее внутренности. |