А сейчас и в Дублине, и в Лондоне стрелки всего‑то едва перевалили за полночь.
Звонок раздался почти сразу.
– Что случилось?
– Ничего. Слушай, тебе приходилось слышать такое имя: Гарри Сполдинг?
На пару мгновений воцарилось молчание, пока, как я был уверен, в ее умной, красивой голове пролистывался ментальный «Ролодекс».
– Да. В двадцатых годах в Париже он как‑то раз предложил Бриктоп сто тысяч долларов, если она согласится с ним переспать.
Я понятия не имел, кто такая эта Бриктоп. Куртизанка? Артистка варьете?
– И она ответила…
– Боюсь, нечто совсем непечатное, – рассмеялась Сузанна.
– А как насчет «Иерихонской команды»?
Вновь молчание. На сей раз ментальный поиск оказался менее продуктивным.
– Пожалуй, нет, об этом я не слышала. Хотя звучит не очень‑то приятно… Мартин, в чем дело?
– Сегодня мой отец купил поломанную посудину Сполдинга. Его яхту. «Темное эхо», понимаешь?
Я услышал, как на том конце провода Сузанна сглотнула.
– Ну… Да, твой отец никогда не отличался склонностями к суеверию.
– То есть? Ты о чем?
– Расскажу, когда вернусь, Мартин. И про Бриктоп тоже.
– Отец намерен восстановить яхту и опять сделать ее пригодной к плаванию. Хочет выйти на ней в море. Совершить кругосветку. И… и еще он сказал, что хочет это проделать со мной вместе.
– А я‑то думала, что он меня любит, – снова рассмеялась Сузанна, но в ее голосе и намека не было на веселье.
– Он и вправду тебя любит.
– Но при этом хочет отнять у меня тебя?
– Значит, меня он тоже очень любит.
Я, можно сказать, слышал ход ее мыслей.
– Ладно, Мартин, увидимся в выходные, – сказала она. Сегодня среда. Стало быть, придется ждать до субботы. – Будь осторожен.
Странно. Раньше она такого не говорила. «Будь осторожен»… Осторожен насчет чего?
Я лежал на постели, пристроив свитер в качестве мягкой, сладко пахнущей подушки, но сон все не шел. Тогда я направился в кабинет Сузанны и включил компьютер. А затем, практически безотчетно, протянул руку и включил ее маленький транзистор. В командировки она брала ноутбук, а наш домашний десктоп был старым и медленным. Впрочем, приятно было отвлечься на его гудение и неторопливое пробуждение к жизни. Радиоприемник оказался настроен на одну из цифровых станций, передававших модерновую музыку типа бибопа, современного джаза и фьюжн. Мелодии следовали одна за другой, не прерываясь голосом какого‑нибудь страдающего бессонницей диджея, чья тупая болтовня, подхлестнутая немереным количеством кофе и самолюбования, портила впечатление от любой композиции.
Я побарабанил пальцами по столешнице, улыбаясь при воспоминании о нашей первой с Сузанной встрече, которая, по идее, никак не могла произойти. Дело было на Восточной ветке, глубоко под землей в районе Уопинга. Сузанна была попросту отчаянно красивой девушкой, с которой мы делили вагон метропоезда, пока в него не ворвалась троица подростков в куртках с капюшонами и начала самым наглым образом грабить наиболее слабых и беззащитных пассажиров. Тем, что случилось далее, я обязан отцу О'Хэнлону, который привил мне необходимые навыки, и моему родному отцу, который организовал для меня эту прививку.
Никто, ни единая душа – как это принято в современном Лондоне – не взялся хоть что‑то сделать. Те, кого хулиганы не выбрали на роль жертвы, притворялись, что ничего непотребного вообще не происходит. Они не видели и не слышали никаких воплей, угроз, избиений или прочих правонарушений. Ничем не примечательная, будничная поездка из одного конца города в другой. Верно? Вот они и сидели – те, кого не грабили, – вперившись в черные стекла несшегося в туннеле вагона, покамест банда лезла к бледной и хорошенькой девушке, которая опасливо прикрывалась ноутбуком. |