Изменить размер шрифта - +

— Кто это?

— Мимурты, — ответил Мак Греви. — Если тебе они кажутся знакомыми, так это потому, что они выглядят точно так же, как и животные Древней Земли. Кажется, тех называли черепахами или что-то в этом роде. У этих две головы, четыре ноги и еще две каких-то внешних органеллы, которые неизвестно для чего нужны. Их называют по имени той планеты, откуда они родом. — Мимурт. Твоя задача — перевезти их на Сираг. У сирагианцев особое отношение к мимуртам.

— Они их едят? — догадался Алекс.

— Они им молятся, — движением губ поправил его догадку Мак Греви.

— Молятся?

Мак Греви кивнул:

— Для жителей Сирага мимурты это нечто вроде живого воплощения их богов. Слышал когда-нибудь о реинкарнации? Ну так вот, есть у них такой особый бог Аватар, который возрождается в облике мимурта. Так что мимурты — это живые формы их бога. Мимурты очень похожи на древние представления легенд и мифов Сирага об их боге. Конечно же, мимурты родом с другой планеты и никакого отношения ни к Сирагу, ни к их богам не имеют, но любая сирагская семья отдаст маленькое состояние, чтобы иметь себе мимурта в домашнем храме.

Алекс почувствовал интерес, а успокоенные создания опять начали шевелиться. Из отверстия в корпусе появились и задвигались розовые конечности. Животные поползли по слякоти, заполнявшей клетку.

— А «маленькое состояние», это сколько?

— Каждый из них потянет на сотню кредов, может чуть больше. Здесь их двадцать восемь штук. Двадцать восемь сотен. Этого тебе хватит на любые защитные экраны и лазеры.

— А почему ты не хочешь доставить их сам?

— С моим-то криминальным списком? Нет уж, благодарю покорно, но я не желаю выходить в космос. У меня теперь другой бизнес. Обычно у меня уходит год, чтобы собрать такую партию, как сейчас, и обычно к этому времени Рейф Зеттер присылает ко мне торговца, нуждающегося вроде тебя в быстром заработке для какого-то дела.

Алекс поймал себя на том, что спокойно и без прежнего отвращения смотрел прямо в изуродованное лицо. Он больше не обращал внимания на пульсацию чужеродной жизни под тонкой кожей человека. Он чувствовал, что должен верить этому знакомому Рейфа, ему даже хотелось верить и все-таки он не мог.

— Сделай мне такое предложение, чтобы я не смог отказаться, — продолжил Мак Греви, и Алекс с огорчением вернулся к обыденной прозе жизни.

— Три сотни, — сказал он.

Мак Греви прокашлялся и покачал головой.

— Нет, парень, ты не понял. Идея вовсе не в том, чтоб обобрать тебя. Наоборот, именно ты должен иметь с этого дела основной доход. Откуда ты его возьмешь, если будешь давать мне за голову в три раза больше, чем получишь сам?

— Я имел в виду… три сотни за всех.

На секунду Мак Греви застыл, уставясь на молодого человека.

— Это что, шутка?

— Нет, не шутка. У меня всего лишь триста кредов. Я не тот человек, который вам нужен, мистер Мак Греви.

— Да ты же только что продал груз шанаскилского меха?

— Да, и купил вооружение и оборудование, к тому же — закупал я эти меха с потерей. В общем, я вам говорю, что я не торговец, а боец. — Алекс еще раз взглянул на мимуртов и произнес: — Я беру восемь штук. Договорились?

— Я продаю все или ничего и мне нужно за них пятнадцать сотен. Рейф Зеттер говорил, что…

— Значит, он был неправ. Поищи себе другого сопляка.

Алекс развернулся, собираясь уходить и со злорадным удовольствием услышал нотки паники в голосе Мак Греви.

— Я берег их для Рейфа. Где я найду еще кого-то, кто будет торговать мимуртами?

— За три сотни я возьму десять штук. Чем больше ты будешь думать, тем меньше я дам.

Торговля начинала нравиться Алексу.

Быстрый переход