Изменить размер шрифта - +

Он осматривал ее с ног до головы и молчал. Не подозревает ли он ее в криминальных намерениях? Боится получить удар в живот, как Сирано?
– О чем вы задумались? – спросила Джил. – О моей квалификации аэронавта? Или о том, какое тело скрывается под этими тряпками?
Файбрас разразился хохотом.
– И о том, и о другом.
Шварц смущенно кашлянул. Невысокий хрупкий шатен с карими глазами опустил голову, поймав на себе взгляд Джил. Четвертый из собутыльников, Иезекиил Харди, не уступал ей в росте – равно, как и Сирано. Черноволосый, с узким лицом и высокими скулами, он откровенно разглядывал ее.
– Готова повторить еще раз, – вновь заговорила Джил. – Я не хуже любого мужчины и могу это доказать. У меня диплом инженера, большой опыт проектных работ и восемь тысяч часов в воздухе… – она остановилась и потом решительно добавила:
– Я летала на всех типах дирижаблей и могу занять любой пост… включая командирский.
– У вас есть какие нибудь доказательства? – спросил Харди. – А вдруг вы лжете?
– Ну, а где ваши документы? – возразила Джил. – Да если б они и были… Вы – шкипер китобойного судна. Разве это дает вам право стать пилотом дирижабля?
– Ну, ну, – вмешался Файбрас, – не лезьте в бутылку. Я то вам верю, Галбира, и совсем не считаю вас обманщицей. Но должен заметить сразу: возможно, вы лучше всех подходите на пост капитана, но командую тут все таки я. А значит, я – хозяин, босс! В свое время я отказался от должности главного инженера при постройке судна Клеменса; мне просто не хватало знаний для этого проекта. Но сейчас и здесь я – КАПИТАН ФАЙБРАС, и прошу об этом не забывать! Если вам такое подходит, мы скрепим кровью контракт, и я даже готов запрыгать от восторга. Возможно, вы станете у нас одним из ведущих сотрудников, – без оглядки на принадлежность к женскому полу, клянусь вам, – но сейчас я ничего не обещаю. Делить портфели еще рано.
Он помолчал, тряхнул головой и прищурился.
– Главное сказано. И еще. Вы должны поклясться своей честью и именем Бога, что полностью подчинитесь законам Пароландо. Без всяких «если» и «но».
Галбира колебалась. Она облизнула запекшиеся губы. Ее вожделенная мечта – дирижабль – видением возник перед нею. Он парил под солнцем, как серебряная птица, отбрасывая тень на нее и Файбраса.
– Хорошо… Но должна предупредить вас, что не собираюсь пожертвовать своими принципами… – она заговорила так громко, что мужчины вздрогнули.
– Я… я…
Файбрас усмехнулся.
– Принципы! О, эти принципы, которыми никто не хочет поступиться! Вы не одиноки, Галбира, в таком положении многие. Но я хотел бы видеть вас в своей команде. Давайте договоримся так: я остаюсь верен своим принципам, вы – своим, и мы оба уважаем конституцию этой страны.
Он ткнул пальцем в сторону Шварца и Харди.
– Взгляните на них. Они оба из девятнадцатого века, один – австриец, другой – американец. Но они признают меня капитаном и командиром; к тому же они – мои друзья. Может быть, в глубине души они и считают меня наглым негром, но проткнут каждого, кто осмелится это сказать. Правда, парни?
Мужчины согласно кивнули.
– Тридцать один год жизни в Мире Реки изменяет человека – если он вообще способен меняться. Итак, ваше слово? Хотите услышать конституцию Пароландо?
– Конечно! Не могу же я принять решения, не узнав, на что иду.
– Она составлена великим Сэмом Клеменсом. Год назад он уплыл от нас на судне «Марк Твен».
– «Марк Твен»? Какая самовлюбленность!
– Название выбрано всеобщим голосованием. Сэм возражал, правда, не очень настойчиво… – В глазах Файбраса сверкнули насмешливые искорки.
Быстрый переход