Тяга к неизвестному, знаешь ли, заложена в человеке с рождения. Так и хочется сунуть свой нос туда, где он еще не побывал. Так вот, дедушка говорил, что два или три человека вернулись обратно, хотя остальных постигла более скверная участь. И эти двое или трое рассказывали об огромной каменной стене, абсолютно гладкой и непроницаемой. Перелезть через эту стену невозможно, а ворота — единственные ворота — хорошо охраняются людьми-лучниками. Кто-то из этих двоих-троих добыл книгу, и все поселение читало ее, разглядывало картинки. Дедушка рассказывал, что книга не сохранилась, потому что слишком много желающих было ее полистать и вовремя не нашлось человека, который смог бы взять ее себе и сохранить. Книга разошлась по листикам, а затем и листики эти потерялись. Но дедушка ее тоже читал. В книге рассказывалось об огромной Империи, которая занимает половину мира. В этой Империи правит мудрый Император, там уже несколько столетий нет войн. Люди не ведают горя. Бедность исчезла…
Она подалась вперед, и ее глаза сверкнули огнем.
— Вы пришли оттуда, верно? Из Империи. Ты говорил о своем господине, он Император. И Бородач упоминал. Я права, да?
Я помедлил с ответом, огляделся по сторонам. Хараб, Геда и Диплод, похоже, спали. Бородач и Инель сидели за столом, и Бородач что-то писал на листе бумаги. Мой господин, Император, сидел в большом кресле-качалке у дверей и качался, прикрыв глаза. Наверное, тоже спал.
— А ты самая настоящая ведьма? — спросил я, — в смысле, умеешь летать на метле, лягушек ешь…
— Детские сказки, — выдохнула Алис.
— Вот и на счет того что в Империи не было бедности, никто не знал горя, никто никого не убивал — тоже сказки. Знаешь поговорку — хорошо там, где нас нет? Хорошая поговорка, верная.
Алис кивнула в знак согласия, снова коснулась рукой непослушной черной челки.
— Я вроде пришла извиниться, Геддон. Любопытство, сам понимаешь.
Я долго смотрел на нее, потом вдруг понял, что хочу сделать. Потянулся к рюкзаку, расстегнул тесемки и вынул книгу магии. Мне показалось, что ее обложка нагрелась — возможно, так оно и было, поскольку рюкзак лежал близко к огню. А возможно, что и нет. С обложки медленно поползли серебристые линии, коснулись моих пальцев. Мне стоило больших усилий, чтобы не швырнуть книгу в огонь. Но что-то подсказывало мне, что не стоит этого делать.
На лице Алис отразилось любопытство.
— Ты же настоящая ведьма? — произнес я, чувствуя, что слова даются мне с превеликим трудом. Книга словно потяжелела в разы серебро хотело вырваться наружу, под обложкой трепетала и набухала скопившаяся энергия, — а у ведьм обязательно должны быть магические книги. Я хочу… дать ее тебе…
Я запнулся. Словно что-то натолкало мне в рот горячего воздуха. Казалось, это не мои руки держат книгу, а сама обложка вцепилась в кончики моих пальцев.
— Это книга заклинаний? О, Дева, откуда она у тебя?
— Нашел, — коротко бросил я, — хочу… дать ее тебе… Бородач… Ловец говорил, что книга магии должна храниться только у тех, кто этой самой магией владеет. А я нет. Я не подхожу. Я попытался прочесть одно заклинание и чуть не улетел в небо. А теперь мне все время кажется, что эта книга хочет… действительно хочет… чтобы я ее открыл вновь и что-нибудь прочел. Она так истосковалась по человеческому взгляду, по человеческим рукам…
Я запнулся снова, понимая, что начинаю нести чушь. Наверное, без книги не обошлось. Мои руки дрожали. Пальцы сжимали переплет с такой силой, что побелели костяшки.
Алис подалась вперед, нежно положила свои руки на мои.
И напряжение пропало. Сквозь мое тело промелькнула молния. Книга перестала сопротивляться. |