— Все в одном месте. Мы легко совершим задуманное.
— А что вы задумали? — поинтересовался актер.
— Я не намерен объяснять это вам.
— Нет, конечно, нет. Вы собираетесь убить их. Не больше, не меньше. Если вернутся туземцы…
— Вы слишком много беспокоитесь, мой друг, — зло усмехнулся Плюга. — Выкиньте их из головы, как и тех, кого вы оставили в гробнице.
— Это было необходимо, — резко ответил Алекс. — Однако не стоит возвращаться туда. Меня не интересуют останки.
Плюга улыбнулся, но ничего не сказал в ответ. Он-то был уверен, что там, в гробнице, не только останки. Именно поэтому Мак-Комби не хочет, чтобы туда ходили.
Карлос вернулся так же бесшумно, как и ушел.
— Они там, — сообщил он. — Их девять, не считая девчонки, и все они в одной палатке. Один из них чуть не заметил меня. Это сын Мендрано. Он заходил в другую палатку. Вернулся очень скоро. Что-то искал там. Сдается мне, он искал карту.
Сыщик улыбнулся, посмотрел на Алекса, который в бессильной ярости скрипел зубами. Значит, Сальма и Антонио спаслись. Но теперь не стоило вовсе волноваться по этому поводу. Их постигнет судьба всех остальных.
— Хорошо, Карлос. Раздели людей на три группы, Нам надо быть уверенными, что ни один из них не ускользнет. Пора начинать, — отдал распоряжение Плюга.
— Антонио, — сказал Франк, — ты поведешь одну группу, я — другую. Люди сами определят, с кем идти. Поищите на этом участке. Копая землю, они оставляли рытвины.
— А как же ты, Франк? — Я проверю весь участок раскопок. Может быть, удастся найти какие-то следы.
— Если я найду лагерь и они будут там, что я должен делать? — спросил Антонио.
— Возвращайся сюда как можно быстрее. Что бы ни случилось, не пытайтесь бороться. Ты понял, Антонио? Никакого геройства.
Франк посмотрел на часы.
— Встретимся здесь через два часа. Помни, Антонио, что я тебе сказал. Не храбрись и не забывай, что от тебя зависят многие жизни.
— Не волнуйся. Я буду осмотрительным. Как только найду их, вернусь сюда.
— У нас достаточно оружия и патронов. Мы можем застать их врасплох, — сказал Франк, указывая на ружья и пистолеты, сложенные у края стола. В его голосе звучала уверенность, вселявшая надежду на успех.
Жозеф хотел что-то сказать, но его остановил голос, раздавшийся у входа в палатку. Все без исключения повернули головы.
— Не стоит беспокоиться об оружии, месье. Оно вам вряд ли понадобится.
Сальма испуганно вскрикнула, а Франк заслонил ее собой. Присутствующие начали медленно вставать со своих мест. В это время незнакомцы с оружием вошли в палатку. Ланнек не мог отвести взгляда от человека, который казался его зеркальным отражением. Алекс, сердито фыркнув, отвернулся.
— Вы и есть тот человек, который украл у меня имя и мою дочь? — спросил археолог.
— Но вы должны признать, роль мне удалась, — с достоинством ответил Мак-Комби.
— Будь ты проклят! — воскликнул в сердцах Ланнек. — Ты так безжалостно ломаешь чужие жизни. И чего ради?
— Ради богатства, — вмешался Плюга, — богатства, которое мы получим и благодаря которому будем жить долго и счастливо.
— Вы, это вы? Какая неожиданная встреча! — ошеломленный Ланнек метнул яростный взгляд на Плюга. — В Париже, месье, вы производили совершенно другое впечатление. Я доверял вам. И как же я жестоко обманулся. У вас нет чести. Как можно быть таким низким и бессовестным?! Как можно с такой легкостью пойти на убийство?
— Месье Ланнек, всему и всегда есть спои цена, — ответил Плюга холодно. |