— И ты, таким образом, не станешь подвергать ее жизнь еще большей опасности.
— Если ты до нее дотронешься, если хоть один из этих койотов коснется ее, я убью тебя. Помни об этом, — угрожающим тоном сказал Хоген.
— Мне рассказывали о вас, как об умном человеке, месье Хоген. Вы здорово разочаровали меня. Или это любовь сделала вас таким идиотом? Ладно, — он махнул рукой. — Никто к ней не полезет. Пока. И ты не делай ничего лишнего.
Антонио был вне себя от бешенства. Казалось, он бросится и растерзает Плюга. Тот заметил гневный взгляд юноши.
— Пора, поторапливайтесь, — торопливо приказал он.
Карлос и еще четверо вооруженных мужчин стали толкать Франка и остальных к выходу. Алекса вытолкнули тоже. Сопровождаемые людьми Плюга, они пришли к шахте, ведущей в гробницу. Франк почувствовал, как знакомый ужас сковывает его. Он понял, что не сможет снова войти в мрачное, темное подземелье.
Луис, Жоан и Мендрано подошли к лагерю как раз в тот момент, когда люди Плюга окружили большую палатку.
«Должно быть, внутри кто-то есть», — взволнованно подумал Луис и позвал Мендрано. Тот подошел к нему, а через мгновение рядом стояла Жоан.
— Чтотакое? — тихо спросила она.
— Как ты полагаешь, кто там? — задал вопрос Луис, скорее себе, чем другим. — Рабочие?
— Не похоже, — ответил Мендрано. — Нет, совсем не похоже.
— Не знаю, кто еще мог бы быть, кроме…
— Сальмы и моего сына, — добавил Мендрано.
— Нет, это не они! — горячо возразила Жоан. — По-моему, это чужаки. Надо что-то предпринять.
— Не может быть! Девочка, ты, кажется, права. Я уже насчитал семь человек.
Луис посмотрел на Мендрано, и тот согласно кивнул.
— Может, уменьшим их число?
— Это опасно. Пусть Жоан останется здесь. Тогда, если нам не удастся…
— Если вам не удастся, я останусь одна в джунглях или, того хуже, попаду в руки этим людям. Нет, я пойду с вами.
Луис улыбнулся и привлек к себе Жоан.
— Нам надо быть очень осторожными. Посмотри, Мендрано. Видишь троих с той стороны палатки?
— Да.
— Ты не смог бы обойти их?
— Думаю, смогу.
— Нам не удастся близко подойти к палатке. Нас непременно заметят на открытом месте. Мы с Жоан обойдем палатку сзади. Как только мы это сделаем, я подам знак. Дождемся, пока они уйдут. Если у них Сальма и Антонио, то девять шансов из десяти, что эти негодяи не пощадят их.
Луис прекрасно понимал, каково было Мендрано слышать это, но он должен реально осознать, в какой опасности его дети.
— Это звери, — прошептал Мендрано. — Если они причинят вред моей семье…
Он не закончил фразу, да этого и не надо было. Жоан и Луис прекрасно поняли его.
— А что будет, если они не выйдут все? — спросила Жоан.
— Тогда нам придется придумать, как выманить из палатки остальных, — ответил Луис. — Небольшого костра позади палатки будет достаточно.
— Остается надеяться, что до этого не дойдет, — добавил колумбиец.
— Эти люди очень опасны, Мендрано. Будь осторожен и благоразумен.
— Не волнуйтесь.
Мендрано кивнул. Говорить было уже нечего. Они и так понимали, что нужно освободить Сальму и Антонио. А в том, что дети там, сомнений не оставалось.
Колумбиец первым побежал к палатке. Затаив дыхание, молодые археологи смотрели на него. Наконец, Луис тихо сказал:
— Он на месте. |