Изменить размер шрифта - +
 — Поэтому-то, он и был на вторых ролях. Вся жизнь — подмостки театра. А как мы выбрались — секрет. Может быть, — улыбнулся он, — мы всего лишь привидения, посланные к безжалостному убийце.

 

— Очень смешно, — сказал Плюга и улыбнулся. — Но вы очень даже живые и, к вашему сожалению, не свободные. Неужели вы думали, что я такой идиот и не выставлю охрану? Может, в следующий раз мы сможем довести дело до конца.

Сальма ничего не говорила и думала о том, где сейчас ее отец. Возможно, у них еще есть шанс.

Первым в гробницу вошел Франк. Он испуганно вздрогнул, увидев Мендрано, который знаком призвал его к молчанию. Один за другим входили остальные. Последним — Карлос. Сильный удар рукояткой пистолета обрушился ему на голову, едва только он протиснулся в проем.

— Что теперь? — прошептал Энтони Руж, вытаращив глаза на лежащего без сознания колумбийца. — Завалить этакую тушу, это же надо! Такой удар дорогого стоит.

— Мендрано, у них Сальма! — воскликнул Франк.

— Ей недолго осталось терпеть, — отозвался отец, — держите ружье. А это тебе, сын, — он протянул второе ружье Антонио.

— Я рад видеть тебя, отец, — прошептал юноша.

— Ты не представляешь, мой мальчик, как я этому рад!

Мендрано похлопал Антонио по плечу.

— Как вам удалось выбраться отсюда? — спросил Хоген. — Я уж, грешным делом, думал…

— Это долгая история. Прибережем ее до того времени, когда будем в безопасности.

— В безопасности, — как эхо отозвался Франк.

— Чем же мы их возьмем? Они всего в нескольких футах от входа, но с ними Сальма.

В этот момент послышался голос Плюга.

— Карлос! — позвал он. — Эй, Карлос, дьявол тебя забери! Что у вас там?! Есть в гробнице что-нибудь или нет?!

— Ответьте ему, — прошептал Мендрано Франку.

— Да-а-а! — выкрикнул Хоген, надеясь, что гулкое эхо не выдаст разницу голосов.

— Веди их сюда. У нас еще два гостя. Мендрано закрыл глаза. Это могли быть только Луис и Жоан.

— Послушай, Мендрано, — быстро заговорил Хоген. — Они ведь не знают, что ты здесь. Ты можешь уйти назад через вентиляционную шахту.

— Очень трудно. На это нужно много времени.

— Мы постараемся отвлекать их внимание как можно дольше. Сейчас ты — наша единственная надежда.

— А как же этот? — Мендрано указал на Карлоса, который все еще лежал без движения.

Франк улыбнулся.

— Бедняга поскользнулся и разбил себе голову. Разве это невозможно в кромешной тьме? Но это не наша вина. Мы вытащим его отсюда.

— Плюга умен. Он может заподозрить что-то неладное, — предостерег Ланнек.

— Я буду осторожен. А ты давай торопись. Он нетерпелив, — быстро проговорил Франк.

— Карлос! — снова позвал сыщик.

— Мы уже не можем отвечать вместо него. Энтони, помоги мне. Мендрано, уходи.

Тот кивнул и исчез в темноте. Франк и Энтони потащили Карлоса наверх, за ними пошли остальные.

— Что случилось? Я думал, вы умны и не станете нападать на него, — проговорил Плюга, увидев Карлоса, голова которого безжизненно свисала на грудь.

— Так и есть, — зло ответил Хоген. — Он поскользнулся и разбил голову.

Франк заметил, что Луис не сводит с него глаз, и едва заметно кивнул. Плюга переводил взгляд с одного человека на другого.

Быстрый переход