Изменить размер шрифта - +

Я вытащила телефон и позвонила.

— Что ты делаешь? — спросил Харкер.

— Звоню Нериссе.

Никс хихикнула. Это был звук мурлычущих котят и магических радуг — тех, на конце которых ждёт горшочек с золотом.

— Да пожалуйста, не верь мне на слово.

Нерисса ответила на звонок.

— Какова ситуация? — спросила я у неё.

— Все инфицированные только что упали без сознания. Что вы сделали?

— Мы нашли лекарство. Когда они проснутся, они будут в норме.

Она присвистнула на том конце линии.

— Твоя способность творить чудеса никогда не перестанет меня удивлять.

— В этот раз я не могу приписать себе заслуги. Мы должны поблагодарить Первого Ангела.

— Первого Ангела?

— Я тебе потом все расскажу, — сказала я и повесила трубку.

— Ты не можешь все ей рассказать, — сказала мне Никс, когда я убрала телефон. Она нажала кнопку на своих часах, вызывающую дирижабль.

— Почему? — спросила я.

— Мы вскоре это обсудим, — она посмотрела на дирижабль, нависший над нами. — Сначала давайте погрузим этих спящих красавиц.

 

***

 

С четырьмя ангелами загрузка дирижабля прошла быстро. Когда сотни спящих сверхъестественных существ оказались на борту, мы тронулись в путь. Дирижабль сбросил нас возле заброшенного здания на Черных Равнинах. Когда он улетел в Нью-Йорк, чтобы доставить «спящих красавиц» Никс в офис Легиона, Первый Ангел жестом показала Неро, Харкеру, Стэшу и мне следовать за ней в старое здание.

Теперь мы стояли внутри этого здания и ждали, когда она объяснит, зачем привела нас сюда. Помещение выглядело как старая ферма. Темные деревянные полы разлагались. Поддерживающие балки гнили от воды, протекавшей через дом. Я не была уверена, то ли строители построили этот дом на вершине водопада, то ли водопад образовался позднее. Я знала лишь то, что вода медленно, но верно разрывала дом на части.

— Зачем мы здесь? — спросила я Никс, говоря слегка в нос. Мне пришлось задержать дыхание, чтобы меня не стошнило от вони плесени.

— Мне нужно было место глубоко в пустошах, подальше от шпионов.

— Каких шпионов? — спросила я. — Богов или демонов?

Никс улыбнулась.

— Да.

Она набрала сообщение на телефоне. Спустя мгновение двое мужчин в черных плащах ввели в комнату пять сирен.

Сирены были прекрасны. Здесь было четыре женщины и один мужчина — все с длинными серебристыми волосами, заплетёнными в косы. Все с глазами, которые сияли как сапфиры, и кожей, мерцающей как бриллиантовая крошка. Они выглядели в точности так, как я себе представляла единорога в человечьем обличье.

Сирены носили головные уборы, украшенные драгоценными камнями, которые вторили их ожерельям, браслетам и украшениям на лодыжках. Цепочки из драгоценных камней также вплетались в их яркие красочные одежды. И украшали сандалии на их ногах.

Никс махнула мужчинам в плащах — безмолвный жест казнить прекрасных сирен, покончить с этим точно так же, как она убила Константина Уайлдмена на поле битвы. Мужчины в чёрном двигались быстро, их клинки рубили как молния. Сирены разом замертво упали на землю.

— Что вы делаете? — спросил Стэш. Его глаза светились ужасом, осматривая прекрасные трупы на полу.

— То же, что я сделала на поле битвы: сохраняю твой секрет, — ответила она ему. — За исключением присутствующих в этой комнате, сирены были последними живыми душами, знающими, кто ты есть на самом деле.

— Что случится, если кто-то узнает, кто я есть? — спросил он.

Быстрый переход