Изменить размер шрифта - +
Для него имело значение только настоящее. Стелла явно избегала вылазок в город. Раз-два в неделю она делала там покупки, иногда ходила в кино. Но большей частью спокойно проводила время у себя дома, в маленьком мотеле у дороги в двухстах метрах от ресторана.

Ленивое течение его мыслей прервал настойчивый стук. Сидевший за стойкой человек требовательно вызванивал монеткой по покрытию из красного дерева. Он просочился через вход с восточной стороны, и Джордж, занятый созерцанием ресторана, его не заметил.

Обычно в эти сравнительно спокойные послеполуденные часы в зале оставалась только Стелла. Но сегодня в это время по каким-то причинам оказались занятыми с полдюжины столиков, и она вертелась, как белка в колесе.

Поэтому Джордж не вернулся на свое обычное место за кассовым аппаратом, а прошел к клиенту. Он вручил ему меню, налил в бокал воды, расстелил салфетку, положил приборы и замер в ожидании заказа. Мужчина в глубоко надвинутой шляпе полупрезрительно потрепал меню за уголок.

— Подайте креветки с соусом «карри».

— Весьма сожалею, — любезно ответил Джордж, — но в сегодняшнем меню их нет.

— А я говорю: креветки с соусом «карри», — повторил незнакомец.

Джордж слегка повысил голос. Кто знает, может, он туговат на ухо.

— Мы не готовили их сегодня, мистер. Советую попробовать…

— Вы слышали, что я сказал, — потребовал посетитель, — креветки с соусом «карри». Достаньте где хотите.

Что-то в его властном голосе, контуре плеч и вызывающем поведении всколыхнуло в Джордже смутные воспоминания. Только сейчас до него дошло, что пренебрежительный жест, с которым тот отмахнулся от меню, не удосужившись хоть бы пробежать его, уже сам по себе кое-что значил.

Джордж чуть-чуть наклонился над стойкой.

— Ларри! — в ужасе воскликнул он.

Ларри Гиффин поднял на него глаза и плотоядно ухмыльнулся.

— Джорджи! — не скрывая сарказма и презрения, откликнулся он.

— Когда… когда это… каким образом ты оказался на свободе?

— Все путем, Джорджи, — успокоил его Ларри. — Вышел через парадный вход. А сейчас иди и поищи мне эти чертовы креветки с соусом «карри».

— Послушай, Ларри, — пролепетал Джордж, тщетно борясь с ощущением бессилия, которое всегда возникало у него перед этим человеком. — У повара дел невпроворот, персонала не хватает и…

— Ты слышал, что я сказал, — оборвал его Ларри. — Креветки с соусом «карри»!

Джордж заглянул ему в глаза и после секундного колебания поплелся на кухню.

У плиты, где он готовил «карри», остановилась Стелла.

— Что это значит? — озадаченно спросила она.

— Специальное блюдо.

Она изучающе посмотрела на него.

— В каком смысле специальное?

— ОЧЕНЬ специальное.

Стелла молча удалилась.

 

Ларри Гиффин получил свои креветки. Откушав, он огляделся вокруг с видом хозяина.

— Пожалуй, я стану твоим партнером, Джорджи.

По сухости во рту, по дрожанию коленок Джордж Олли уже понял, что ожидал именно такого поворота событий.

Ларри кивнул головой в сторону Стеллы.

— Она тоже входит в сделку.

Внезапно рассвирепев, Олли воинственно шагнул вперед.

— Она вне дискуссий.

Гиффин хохотнул, крутанулся на каблуках и пошел к выходу. С порога он, обернувшись, бросил:

— Ну, это мы ещё посмотрим сегодня ночью, после закрытия ресторана.

И он вышел.

Быстрый переход